Deutsch-Italienisch Übersetzung für "bieten"

 

"bieten" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-44 von 1744

bieten {Verb}

bieten [bot|geboten] {tr.V.} (auch: bieten, reichen, geben)

porgere {tr.V.}

Außerdem wird eine Art ökonomischer Anreiz geboten, um in der einen oder anderen Form dazu beizutragen, daß Abfälle angelandet werden.

In tale sistema è altresì integrata una sorta di incentivo economico che incoraggia le navi a consegnare i propri rifiuti in porto.

Diese Frage steht nach wie vor im Raum, ungeachtet des Auswegs aus dem Elend, der ihnen mit dem Aufnahmeangebot der USA geboten wird.

L'interrogativo continua a porsi nonostante gli americani abbiano offerto loro la possibilità di sfuggire alla tragedia provvedendo alla loro accoglienza.

bieten [bot|geboten] (anbieten) {tr.V.} (auch: anbieten, präsentieren, bieten, einladen)

offrire {tr.V.}

Die Union hat über die Unterstützung des Wiederaufbauprozesses hinaus viel zu bieten.

L’ Unione ha molto altro da offrire in aggiunta agli aiuti per la ricostruzione.

Wenn wir als Hersteller etwas zu bieten haben, werden wir auch als Kunden respektiert.

Se avremo qualcosa da offrire come produttori, verremo rispettati anche come clienti.

In Schottland haben wir im Bereich Forschung und Entwicklung viel zu bieten.

La Scozia ha molto da offrire sul piano della ricerca e dello sviluppo.

So ist es jedoch nicht: Finnland hat Europa und den Europäern weitaus mehr zu bieten.

Non è così, tuttavia: la Finlandia ha molto di più da offrire all’ Europa e agli europei.

Es kam und kommt also darauf an, den Opfern einen Rechtsrahmen zu bieten, der sie schützt.

Era ed è sempre molto importante offrire alle vittime un quadro giuridico che le tuteli.

bieten [bot|geboten] (bereiten) {tr.V.} (auch: anbieten, präsentieren, bieten, einladen)

offrire {tr.V.}

bieten [bot|geboten] (bereiten) {tr.V.} (auch: präsentieren, vorstellen, bieten, einreichen)

presentare {tr.V.}

Gegenwärtig kann die Europäische Union einem Land von der Größe der Türkei keine reale politische Integrationsperspektive bieten.

Attualmente l’ Unione europea non è in grado di presentare alla Turchia proposte politiche di effettiva integrazione.

Garantien im Hinblick auf die Mittelvergabe bieten.

A nome della commissione per il controllo dei bilanci, vorrei invitare la Commissione a presentare proposte di legge per offrirci maggiori

Europa bietet ein trauriges Bild, aber in jeder Krise liegt auch eine Chance.

Anche se l'Europa offre un'immagine triste, ogni crisi presenta un'opportunità.

Er bietet eine Reihe von Verbesserungen gegenüber dem Dubliner Übereinkommen.

Presenta una serie di miglioramenti rispetto alla Convenzione di Dublino.

Der Sechste Bericht der Europäischen Kommission bietet sehr wertvolle Schlußfolgerungen.

La sesta relazione della Commissione europea presenta conclusioni molto preziose.

bieten [bot|geboten] (darbieten) {tr.V.} (auch: geben, bieten, bescheren)

dare [do|dato] {tr.V.}

Welche Hilfe bieten Sie den Müttern und Vätern dieser Jugendlichen an, Herr De Rossa und Herr Evans?

Che aiuto ritenete di dare alla madre, onorevoli De Rossa ed Evans?

Wir sollten eine Gelegenheit bieten, wir sollten reden, so sehr die andere Seite auch den Bogen anspannt.

Dobbiamo dare un’ opportunità, dobbiamo parlare, per quanto l’ altra parte punti i piedi.

Bessere Erkenntnisse und moderne Technik bieten die Chance, die Umwelt in Europas Städten zu verbessern.

Con migliori conoscenze e una migliore tecnologia è possibile dare alle città d'Europa un ambiente più pulito.

Sie bieten zwar Informationen, aber natürlich keine absoluten Garantien in bezug auf die öffentliche Gesundheit.

L'etichetta può fornire informazioni, anche se non può, naturalmente, dare certezze assolute in ordine alla salute pubblica.

Man sieht die Kosten anwachsen, aber diese Entwicklung bietet auch Chancen.

I costi non fanno che crescere a dismisura, ma vi sono anche opportunità da cogliere.

bieten [bot|geboten] (darbieten) {tr.V.} (auch: präsentieren, vorstellen, bieten, einreichen)

presentare {tr.V.}

bieten [bot|geboten] (gewähren) {tr.V.} (auch: geben, bieten, bescheren)

dare [do|dato] {tr.V.}

bieten [bot|geboten] (gewähren) {tr.V.} (auch: anbieten, präsentieren, bieten, einladen)

offrire {tr.V.}

bieten [bot|geboten] (gewähren) {tr.V.} (auch: etw. gewähren, zugeben, zuteilen, gewähren)

Der Rat hat sie wieder aufgenommen, und daher glauben wir, dass wir einen gewissen Spielraum für Flexibilität bieten müssen.

Il Consiglio ha riavviato il dibattito e, pertanto, riteniamo che si debba concedere un margine di flessibilità.

Der Präsident wird versuchen, allen Mitgliedern die Möglichkeit zu bieten, das Wort zu ergreifen, und dafür bitte ich Sie mitzuhelfen und

Il Presidente cercherà di concedere la parola a tutti i deputati; a tale scopo vi chiedo di cooperare e di non superare il tempo previsto.

Minderheitenkulturen Möglichkeiten zu bieten.

Per esempio, nel contesto della legge sulle fondazioni, devono essere introdotti ulteriori emendamenti giuridici per concedere libertà d

Dieser Raum der Freiheit ist ein Raum, der den Verbrechern größere Freiheit verleiht als er Garantien für eine Verfolgung der begangenen Verbrechen bietet.

Questo spazio di libertà, signor Presidente, è uno spazio che concede più libertà ai criminali che garanzie affinché la criminalità sia perseguita.

Trotz dieser Verletzungen bietet die Resolution 1441 dem Irak eine letzte Chance, die allerletzte Möglichkeit, die er jedoch offensichtlich nicht nutzen will.

Malgrado queste violazioni, la risoluzione 1441 concede all'Iraq un'ultima possibilità, un'occasione che sembra stia rifiutando di cogliere.

bieten [bot|geboten] (reichen) {tr.V.} (auch: bieten, reichen, geben)

porgere {tr.V.}

bieten [bot|geboten] (reichen) {tr.V.} (auch: spannen)

tendere {tr.V.}

Schließlich, weil ich der Tendenz, europäische Rechtsvorschriften auf sozialem Gebiet für nicht geboten zu erklären, völlig widerspreche.

Infine, perché non concordo con la tesi secondo cui la normativa europea nella sfera sociale sarebbe inefficace.

Unserer Auffassung nach bietet das Abkommen von Cotonou einen umfassenden Rahmen, der den Handel als ein Instrument unter anderen zur Förderung dauerhafter Entwicklung umfasst.

A nostro avviso, l'accordo di Cotonou fornisce un quadro complessivo, in cui il commercio è solo uno degli strumenti tesi a promuovere uno sviluppo sostenibile.

Ich unterstütze die Empfehlung, bei jeder sich bietenden Gelegenheit gegen übermäßig bürokratische Verwaltungsund steuerliche Vorschriften anzugehen, durch die die KMU behindert werden.

Sostengo la tesi secondo cui andrebbe colta ogni occasione di lotta contro l'eccesso di norme burocratiche amministrative e fiscali penalizzanti le PMI.

Der Gipfel bietet die Möglichkeit, Entscheidungen zu treffen, die die Effizienz der Vereinten Nationen stärken und sie in die Lage versetzen, den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu begegnen.

Esso offre l’ occasione di prendere decisioni tese ad accrescerne l’ efficienza, garantendole gli strumenti idonei per affrontare le sfide del XXI secolo.

bieten [bot|geboten] {tr.V.} [Handel]

fare un'offerta {Vb.} [Handel]
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "bieten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "bieten" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

     sich bieten

Wir bieten ihn an.

Noi ci saremo.

Dabei ist Eile geboten.

La questione è urgente.

Bietet jemand mehr?

E'possibile fare di più?

Was haben wir da zu bieten?

Che cosa possiamo offrirle?

Welches Bild bietet sich uns?

Qual è la situazione?

Es ist Dringlichkeit geboten.

E’ una questione urgente.

Das ist jetzt dringend geboten.

E’ un gesto importante.

Welches Bild bietet sich heute?

Qual è il quadro, oggi?

Dem muß Einhalt geboten werden.

Tutto ciò deve finire.

Dem muss Einhalt geboten werden.

Bisogna fermare questo fenomeno.

Deshalb ist wirklich Eile geboten.

Ecco perché c'è veramente urgenza.

Auch hier ist Wachsamkeit geboten.

Anche qui la cautela è d'obbligo.

Es ist jedoch Eile geboten.

La situazione è invece impellente.

Welche Lösungen bieten sich nun an?

Qual è allora la soluzione?

Von daher ist Handeln geboten!

Occorre dunque agire al più presto!

Das ist dringend geboten.

Si tratta di una questione urgente.

Handeln ist nun wirklich geboten!

Agire in questo senso è imperativo.

Wie kann dem Einhalt geboten werden?

Come far cessare tutto questo?

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Spanisch Wörterbuch.