DE Bestellung
volume_up
{Feminin}

  1. Handel
  2. Allgemein
  3. Landwirtschaft

1. Handel

Bestellung
volume_up
ordine {m} [Handel]
Wir würden unsere Bestellung gerne stornieren. Die Bestellnummer ist...
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Hiermit bestätigen wir unsere mündliche Bestellung vom...
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Wir haben soeben Ihr Fax erhalten und bestätigen Ihre Bestellung wie angegeben.
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Bestellung (auch: Auftrag, Kommission)
volume_up
commissione {f} [Handel]
Auch eine Verzögerung der Bestellung der Kommission ist nicht im Interesse der Bürger.
Un ritardo nella nomina della Commissione non sarebbe neanche nell'interesse dei cittadini.
Eine Bemerkung noch zur Kommission zur Bestellung nach dem 1. Mai 2004.
Vorrei rivolgere alla Commissione un'ulteriore osservazione sul post 1° maggio 2004.
Gestern haben wir im Haushaltskontrollausschuß das Verfahren für die Bestellung des OLAF-Direktors bestimmt.
In sede di commissione di controllo dei bilanci abbiamo deliberato ieri sulla procedura di designazione del direttore dell'OLAF.

2. Allgemein

Wir würden unsere Bestellung gerne stornieren. Die Bestellnummer ist...
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
Hiermit bestätigen wir unsere mündliche Bestellung vom...
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
Wir haben soeben Ihr Fax erhalten und bestätigen Ihre Bestellung wie angegeben.
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
Unsere Buchhaltung wird diese Bestellung erst dann freigeben, wenn wir eine Kopie des Schecks/der Überweisung erhalten haben.
Procederemo alla consegna del suo ordine solo previa visione di una copia dell'assegno di pagamento/del trasferimento bancario.
Bestellung (auch: Ernennung, Berufung)
Auch eine Verzögerung der Bestellung der Kommission ist nicht im Interesse der Bürger.
Un ritardo nella nomina della Commissione non sarebbe neanche nell'interesse dei cittadini.
Er musste daher die Kommission verlassen, und bis zur Bestellung seines Nachfolgers hat mich Präsident Prodi mit den Agenden der Struktur- und Regionalpolitik betraut.
Sino alla nomina del suo successore, il Presidente Prodi mi ha chiesto di occuparmi dei temi di politica regionale e strutturale.
Eine zweite Neuerung, ebenso wesentliche Forderung ist es, dem Parlament bei der Bestellung der Direktoren ein Mitspracherecht zu geben.
Una seconda innovazione, un requisito altrettanto essenziale, consiste nel conferire al Parlamento il potere di codecisione nella nomina dei direttori.
Bestellung (auch: Ausschuss, Gremium)
Auch eine Verzögerung der Bestellung der Kommission ist nicht im Interesse der Bürger.
Un ritardo nella nomina della Commissione non sarebbe neanche nell'interesse dei cittadini.
Eine Bemerkung noch zur Kommission zur Bestellung nach dem 1. Mai 2004.
Vorrei rivolgere alla Commissione un'ulteriore osservazione sul post 1° maggio 2004.
Gestern haben wir im Haushaltskontrollausschuß das Verfahren für die Bestellung des OLAF-Direktors bestimmt.
In sede di commissione di controllo dei bilanci abbiamo deliberato ieri sulla procedura di designazione del direttore dell'OLAF.
Bestellung (auch: Ordnung)
Bestellung
Bestellung (auch: Anforderung)
Wenn dem so ist, muss man sich doch fragen, ob diese Rechtsvorschrift nicht auf Bestellung und mit Blick auf die Interessen der Autohersteller verfasst wurde.
Se questa è effettivamente la situazione, viene quasi da pensare che la normativa sia stata stilata su ordinazione in vista degli interessi dei produttori di automobili.
Bestellung (auch: Botschaft)

3. Landwirtschaft

Bestellung (auch: Bebauung, Bewirtschaftung, Zucht, Züchtung)
volume_up
coltivazione {f} [Landw.]

Beispielsätze für "Bestellung" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDa werden Todesurteile ausgeführt auf Bestellung und die Verurteilten so hingerichtet, daß bestimmte Organe unbehelligt bleiben, um danach verhökert zu werden.
Si parla di pene capitali eseguite a richiesta e in modo tale da non mettere a repentaglio certi organi per poterli poi smerciare.
GermanIm Namen der Verteidigung der Menschenrechte werden somit also Entscheidungen auf Bestellung den Vorwand für verschiedene Interventionen, ja sogar für Krieg bieten.
Così, decisioni su misura offriranno il pretesto per vari interventi, persino per la guerra, nel nome della difesa dei diritti umani.
GermanDa Sie nicht dazu bereit sind, uns ein günstigeres Angebot zu machen, müssen wir Ihnen leider mitteilen, dass wir keine Bestellung bei Ihnen aufgeben können.
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
GermanWenn dem so ist, muss man sich doch fragen, ob diese Rechtsvorschrift nicht auf Bestellung und mit Blick auf die Interessen der Autohersteller verfasst wurde.
Se questa è effettivamente la situazione, viene quasi da pensare che la normativa sia stata stilata su ordinazione in vista degli interessi dei produttori di automobili.
GermanDie Kriterien für die Bestimmung solcher Rechtssachen sowie die Einzelheiten für die Bestellung der Generalanwälte werden in der Verfahrensordnung des Gerichts festgelegt.
I criteri per la determinazione di dette cause, nonché le modalità di designazione degli avvocati generali sono stabiliti dal regolamento di procedura del Tribunale.