Deutsch-Italienisch Übersetzung für "begehen"

 

"begehen" Italienisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-44 von 309

begehen {Verb}

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: tun, machen, schaffen, arbeiten)

fare [faccio|fatto] {tr.V.}

Sie hatten bestimmt nicht die Absicht, Harakiri zu begehen.

Non avevano certo l’ intenzione di fare.

Wir dürfen auch sicherlich nicht den Fehler begehen, unser System einer schlechten Fischereibewirtschaftung zu exportieren.

Dobbiamo anche fare attenzione a non commettere l'errore di esportare il nostro sistema di pessima gestione della pesca.

Die Konvention, deren Jahrestag wir heute begehen, hat bereits zahlreiche Fortschritte ermöglicht, indem sie das Kind in den Mittelpunkt

La Convenzione di cui oggi si celebra l'anniversario ha permesso di fare numerosi progressi dal momento che pone il fanciullo al centro dei

Herr Kommissar, Sie haben hier einen Fehler begangen und Sie begehen jetzt den schwerwiegenden Fehler, Erzeugnisse aus dem Mittelmeerraum

Signor Commissario, lei si è arroccato sulla sua posizione e sta commettendo il grave errore di fare una discriminazione ai danni dei

Knapp einen Monat später wurden die Morde begangen, die der Anlaß für die heutige Debatte sind.

Meno di un mese fa vi è stato il massacro che motiva la nostra discussione odierna.

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: etw. feiern, rühmen, abhalten)

Es genügt nicht, einfach einen Aufruf nach dem anderen zu starten und Weltgesundheitstage zu begehen.

Limitarsi a lanciare un appello dopo l’ altro e a celebrare la Giornata mondiale della salute non è abbastanza.

Wir alle freuen uns, dass wir heute den Internationalen Frauentag begehen können, und es ist auch wirklich ein Festtag.

Siamo tutti lieti di poter celebrare oggi la Giornata internazionale della donna, che è veramente un giorno di festa.

Deshalb begehen wir das Ende des Zweiten Weltkriegs, aber man soll nicht denken, dass die Schrecken damit ein Ende hatten.

Possiamo dunque celebrare la fine della Seconda guerra mondiale, ma non pensiamo che gli orrori siano finiti in quel momento.

Wie kann man auch die Befreiung feierlich begehen und dabei so tun, als ob auf die Befreiung nicht die Besetzung folgte?

Inoltre, come è possibile celebrare la liberazione sostenendo nel contempo che la liberazione non è stata seguita dall’ occupazione?

Im kommenden Jahr begeht das Büro des Europäischen Bürgerbeauftragten sein zehnjähriges Jubiläum.

L’ anno prossimo il Mediatore europeo celebrerà il decimo anno di attività.

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: untersuchen, prüfen, überprüfen, kontrollieren)

ispezionare {tr.V.}

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: laufen, vorwegnehmen, durchfahren, durchlaufen)

percorrere {tr.V.}

Ich glaube, daß die Kommission und das Parlament gemeinsam diese neuen Wege in der Agrarpolitik begehen müssen.

Ritengo che Commissione e Parlamento debbano percorrere insieme le nuove vie della politica agricola.

So soll das internationale Recht insbesondere nicht durch eine militärische Intervention durchgesetzt werden, wenn nicht zuvor alle diplomatischen Wege begangen und ausgeschöpft wurden.

Espone, in particolare, l'idea che nessun intervento militare per far rispettare il diritto internazionale sarà avviato se non verranno esplorate e percorse tutte le strade diplomatiche.

Deshalb, Herr Sacconi, haben Sie meines Erachtens vor allem einen Verfahrensfehler begangen, indem Sie darauf verzichtet haben, nach einer von möglichst vielen getragenen Lösung zu suchen.

Ecco perché, onorevole Sacconi, io ritengo che lei abbia commesso soprattutto un errore di percorso nel rinunciare a cercare una soluzione che poteva essere la più generalizzata possibile.

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: besuchen, besichtigen)

visitare {tr.V.}

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: feiern)

Ich bin der Ansicht, dass wir diesen Tag gemeinsam begehen und einen Gruß an Carol Belami senden sollten.

Credo che dovremmo festeggiare insieme e dovremmo inviare gli auguri a Carol Belami.

Wenn er heute gekommen wäre, hätte ich ihm gerne einen Festtagskuchen offeriert, um dieses Jubiläum zu begehen.

Se oggi fosse stato presente, gli avrei offerto un dolce per festeggiare la ricorrenza.

begehen.

A mio avviso è un modo molto concreto per festeggiare e celebrare il cinquantesimo anniversario della Carta universale dei diritti dell'uomo.

begehen können.

Credo che l'opinione pubblica difficilmente immagini che al Parlamento europeo abbiamo tanto lavoro da non poter festeggiare neanche le

Gestern begingen wir den 213. Jahrestag dieses bedeutsamen Ereignisses.

Ieri abbiamo festeggiato il 213° anniversario di questo grande avvenimento.

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: tun, verüben)

Eines ist jedoch sicher: Wir haben nicht das Recht, noch mehr Fehler zu begehen.

Vi è una sola certezza: non abbiamo il diritto di commettere altri sbagli.

Wir würden einen eindeutigen Rechtsverstoß begehen, wenn wir uns hier anders verhalten würden.

Comportandoci diversamente non faremmo altro che commettere una palese violazione del diritto.

Lassen Sie uns daher nicht den gleichen Fehler begehen wie Dom Mintoff.

Evitiamo pertanto di commettere lo stesso errore di Dom Mintoff.

So etwas kann man nur vorsätzlich, also willentlich begehen.

Reati simili si possono commettere solo con premeditazione, quindi intenzionalmente.

einen Fehler begehen

commettere un errore

begehen [beging|begangen] {tr.V.} (auch: verrichten, tun, vollziehen, durchführen)

Es finden sich immer Menschen, die bereit sind, Torheiten zu begehen.

Persone disposte a compiere assurdità se ne trovano sempre.

Und ist es denn überhaupt angemessen zu glauben, daß Umweltorganisationen derartige Verbrechen begehen werden?

Ed in secondo luogo, è ragionevole credere che le organizzazioni ambientali possano compiere tali reati?

Damit gehen die Amerikaner zugleich das größte Risiko ein, gravierende Fehler zu begehen, während für die Europäer ein solches Risiko

Ciò significa che gli americani corrono maggiori rischi di compiere errori madornali, mentre gli europei molto di meno.

Jetzt ist man dabei, den gleichen Fehler noch einmal zu begehen – diesmal bei Schuhen aus China und Vietnam –, nur dass wir diesmal bereits

Ebbene, il processo volto a compiere nuovamente lo stesso errore in materia di calzature da Cina e Vietnam ha avuto inizio, ma questa volta

Wir stellen fest: Die russische Mafia begeht organisierten Sozialversicherungsbetrug in Los Angeles, nicht nur in Moskau.

Dobbiamo notare che la mafia russa compie frodi ai danni delle assicurazioni sociali a Los Angeles, non solo a Mosca.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "begehen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "begehen" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Israel begeht Staatsterrorismus.

Israele pratica il terrorismo di Stato.

Es werden die gleichen Fehler begangen.

Si continua con gli stessi errori.

Damit begeht sie einen schweren Fehler.

Si tratta di un grosso errore.

Einige von ihnen haben Selbstmord begangen.

Alcuni di essi si sono suicidati.

Da dürfen wir nicht denselben Fehler begehen.

Non possiamo ripetere lo stesso errore.

Der Irak begeht objektiv einen Vertragsbruch.

L'Iraq è oggettivamente inadempiente.

Dieser Weg muß weiterhin begangen werden.

Questa è la strada su cui dobbiamo perseverare.

Unsere Ministerin hat hier keinen Fehler begangen.

Non si tratta di un errore della nostra ministra.

Ich selbst habe Dutzende Fehler dieser Art begangen.

Io stesso ho sbagliato decine di volte.

Wir dürfen nicht die Sünde begehen, uns zu enthalten.

Non possiamo limitarci all'astensione.

Wir sollten solche Fehler nicht zu oft begehen.

Non ripetiamo con troppa facilità questo tipo di errori.

Heute begehen wir den letzten 8. März dieses Jahrtausends.

Ricorre oggi l'ultimo 8 marzo del millennio.

Verstöße werden in Italien weiterhin sehr häufig begangen.

La violazione in Italia continua in modo drammatico.

Einige Fehler wurden auch aus politischen Gründen begangen.

Altri errori sono stati dettati invece da ragioni politiche.

Jedes Jahr begehen im Durchschnitt 58 000 Menschen Selbstmord.

In media, 58  000 persone si suicidano ogni anno.

Noch immer werden massive Menschenrechtsverletzungen begangen.

I diritti umani vengono palesemente violati.

Wir dürfen nicht noch einmal dieselben Fehler begehen.

Non possiamo cadere di nuovo in errori già commessi in passato.

Wenn wir Fehler begehen, geht noch viel mehr verloren.

Se sprecheremo questa possibilità, il danno sarà ancora maggiore.

Ähnliche Wörter

Noch mehr Übersetzungen im Deutsch-Spanisch Wörterbuch von bab.la.