Deutsch-Französisch Übersetzung für "werde haben"


Infinitiv von werde haben: haben

DE werde haben Französisch Übersetzung

haben {Vb.}
haben {tr.V.}
FR
  1. Allgemein
  2. Umgangssprache

1. Allgemein

haben (auch: veranstalten, verfügen, walten)
ausreichende Zeit und Gelegenheit zur Vorbereitung ihrer Verteidigung zu haben;
disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense;
Der Landwirt muss vernünftigen Zugang zu Arzneimitteln haben.
Les producteurs doivent pouvoir disposer de médicaments de façon sensée.
Wir möchten in dieser Sache Klarheit und einen entsprechenden Beleg haben.
Nous voulons éclaircir cette question et, pour ce faire, disposer d'un document.
haben (auch: beherrschen, verfügen, kennen)
Unsere Gene scheinen eine seltsame Macht über unsere Schicksale zu haben.
Nos gènes semblent posséder une emprise phénoménale sur nos destins.
Frauen haben das Recht auf Eigentum, auf Erbe, das Wahlrecht und das Recht auf Scheidung.
Les femmes y ont le droit de posséder, d’ hériter, de voter et de divorcer.
Wie ich immer sage: jeder müsste Zuhause ein Rasterelektronenmikroskop haben, um sie sehen zu können.
Chaque foyer devrait posséder un microscope à balayage électronique pour pouvoir voir ça.

2. Umgangssprache

haben (auch: bekommen, drankommen, erhaschen, herüberholen)
Sie können nur HIV bekommen, wenn Sie ungeschützten Sex mit einer HIV-positiven Person haben.
On ne peut attraper le VIH que par une relation non protégée avec une personne infectée.
Sie haben sie nicht getötet, sondern uns gerufen, um sie zu fangen.
. ~~~ Ils nous ont appelés pour venir l'attraper.
Ich war beliebt, aber ich hatte Angst wieder erwischt zu werden.
Je suis devenu populaire, mais j'avais peur de me faire attraper une seconde fois.

Synonyme (Deutsch) für "haben":

haben

Ähnliche Übersetzungen für "werde haben" auf Französisch

werden Verb
Haben Substantiv
haben Verb

Beispielsätze für "werde haben" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn Sie nichts dagegen haben, werde ich ihm daher unverzüglich das Wort erteilen.
Donc, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je lui donne la parole tout de suite.
GermanIch nehme jetzt darauf Bezug, weil ich später keine Zeit haben werde zu sprechen.
J'y fais allusion maintenant parce que je n'aurai pas le temps d'intervenir plus tard.
GermanWie Sie vielleicht bemerkt haben, werde ich gegen diese Entschließung stimmen...
Comme vous l'avez sans doute compris, j'ai l'intention de voter contre cette résolution...
GermanAlso, worüber ich nun zu Ihnen sprechen werde, ist: was haben wir diesmal zu tun?
Alors, maintenant je vais vous parler de ça: qu'est ce que l'on doit faire cette fois ci?
GermanFalls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
Si j'ai oublié quelqu'un, je lui ferai tenir une réponse par écrit.
GermanFrau Präsidentin, ich werde später noch Gelegenheit haben, im Namen meiner Fraktion zu sprechen.
Madame la Présidente, j'aurai la possibilité de m'exprimer plus tard au nom de mon groupe.
GermanIch werde deshalb Schwierigkeiten haben, diesen Bericht zu unterstützen.
Il nous sera dès lors très difficile de soutenir ce rapport.
GermanIch denke jedoch, ich werde noch die Möglichkeit haben, diese Frage hier im Parlament mit Ihnen zu debattieren.
Je me réjouis de pouvoir ultérieurement en débattre plus en détail ici au Parlement.
GermanWenn ich darüber hinaus die belgischen Zeitungen lesen muß, werde ich große Mühe haben, sie zu verfolgen.
Si, en plus, je dois lire les périodiques belges, cela va me prendre encore plus de temps.
GermanSehen Sie, Herr Gorostiaga, Sie wissen ebenso wie ich, dass ich die Möglichkeit haben werde, hierher zu kommen.
Voyez -vous, M.  Gorostiaga, vous savez aussi bien que moi que je serai capable de venir ici.
GermanIch werde später noch Gelegenheit haben, darauf zurückzukommen.
Et j'aurai l'occasion de m'y attarder ultérieurement.
Germanlch hätte es gern, werde es aber nie haben.
GermanZu Beginn des kommenden Jahres werde ich Gelegenheit haben, einen ausführlicheren Bericht über den Beitritt Bulgariens zu verfassen.
Au début de l’ année prochaine, il sera possible de produire un rapport plus détaillé sur l’ adhésion de la Bulgarie.
GermanDa einige meiner Vorredner, wie Herr Brunetta, bereits ausführlich darüber gesprochen haben, werde ich hier nicht im Einzelnen darauf eingehen.
D’ autres s’ y étant attardés longuement avant moi, dont M.  Brunetta, je n’ entrerai pas ici dans les détails.
GermanUnd in diesem Gebiet das ich jetzt hervorheben werde haben wir die Unterkunft aller lebenssteuernden Vorrichtungen des Körpers.
Et c’est dans cette zone que je vais vous montrer maintentant que sont localisés tous les instruments de la régulation vitale du corps.
GermanAuch nachts und bei Vollmond werde ich das Gefühl haben, Frau Fontaine weile bei mir, so dass mir die Arbeit leichter fallen wird
Même la nuit, par pleine lune, j'aurai l'impression d'avoir avec moi Mme Fontaine, pour me tenir compagnie et rendre mon labeur moins lourd. "
GermanWie meine Vorredner bereits ausführlich dargelegt haben - ich werde das nicht wiederholen - steht alles miteinander im Widerspruch.
Comme l'ont abondamment souligné certains orateurs précédents - je ne vais pas le répéter -, tous les éléments de cette approche sont contradictoires.
GermanInsbesondere wenn man sich auf der Besitzstandsseite darauf beruft, dass dies europaweit Folgen für unsere volkswirtschaftliche Rentabilität haben werde.
En particulier, lorsque ces intérêts peuvent utiliser l'argument des conséquences sur notre viabilité économique partout en Europe.
GermanIch gehe davon aus, daß ich in meiner Funktion als koordinierende Kommissarin noch öfter Gelegenheit haben werde, diese Fragen mit dem Parlament zu diskutieren, im Ausschuß ebenso wie im Plenum.
Je pense que mon rôle de commissaire coordinateur me donnera plus d'une occasion de débattre de ces questions avec le Parlement, aussi bien en commission qu'en séance plénière.