×Meintest Du Wismar?

Zusammenfassung

Leider keine Ergebnisse.

Deutsch-Französisch Übersetzung für "was mehr"

Übersetzung

"was mehr" Französisch Übersetzung

Meintest Du Wismar?
Leider keine exakte Übersetzung gefunden.
Gib uns Bescheid, dass diese Übersetzung fehlt. Wir fügen sie in der Regel binnen 24 Stunden hinzu.
Alternativ kannst du deine Frage in unserem Forum stellen.
 

Beispielsätze

Beispielsätze für "was mehr" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Was wollen wir also mehr?

Que demander de plus?

Was bedeutet mehr Europa?

Que signifie plus d'Europe?

Was will man eigentlich mehr?

Que veut -on de plus?

Also was wollen wir noch mehr?

Que voulons -nous de plus?

Was bringen uns da mehr Daten?

À quoi servirait d'en avoir plus ?

Was beunruhigt mich noch mehr?

Qu'est -ce qui me préoccupe le plus?

Was verstehen Sie unter mehr Europa?

Qu'entendez -vous par plus d'Europe?

Das ist es, was wir nicht mehr wollen.

Voilà ce que nous ne voulons plus.

Die Dinge sind nicht mehr das, was sie waren.

Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient.

♫ ~~~ ♫ Nichts mehr da, was zu sagen wäre, ♫

♫ Plus rien à dire ♫

Sie sagten: »O unser Vater, was wünschen wir mehr?

Ils dirent: "ô notre père.

Ihr Leben wird nie mehr sein, was es war.

La vie de cette famille ne sera plus jamais la même.

Was wir brauchen, sind mehr Taten und weniger Worte.

Il nous faut parler moins et agir davantage.

So weit in wenigen Worten, was wir nicht mehr wollen.

Voilà, en quelques mots, ce que nous ne voulons plus.

Das ist nicht mehr zulässig, was da zum Teil geschieht.

Ce qui arrive là n'est plus admissible.

Was kann man eigentlich mehr an Entgegenkommen wünschen?

Peut -on réellement souhaiter davantage de complaisance?

Das ist ja eigentlich nicht mehr, als was wir vorschlagen.

Nous ne proposons vraiment rien de plus.

Nach dem Studium weiß ich nicht mehr, was ich glauben soll.

Apres I'université, je ne sais plus quoi penser.

Was hingegen entsteht, sind mehr Bürokratie und höhere Kosten.

Par contre, la bureaucratie et les frais eux s’ alourdissent.

Was immer bleibt ist mehr Wert fürs Geld.

Ce qui revient toujours est toujours le rapport qualité prix.

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Französisch Wörterbuch von bab.la vorbei.