"Sünde" Französisch Übersetzung

DE

"Sünde" auf Französisch

FR

DE Sünde
volume_up
{Feminin}

1. Religion

Sünde
volume_up
péché {m} [Rel.]
Ich erlaube mir, zu sagen: einer eingestandenen Sünde wird vergeben.
Je me permettrai de dire: péché avoué, péché pardonné.
Die kostspielige Abkehr vom Gemeinwohl: die »Strukturen der Sünde«
Le coûteux détournement du bien commun: les « structures de péché »
Unglaube und die Ablehnung Christi bringt jede Art von Sünde und Boshaftigkeit hervor.
L’incrédulité et le rejet de Christ engendrent toutes sortes de péché et de mal.

Synonyme (Deutsch) für "Sünde":

Sünde

Beispielsätze für "Sünde" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanUnglaube und die Ablehnung Christi bringt jede Art von Sünde und Boshaftigkeit hervor.
L’incrédulité et le rejet de Christ engendrent toutes sortes de péché et de mal.
GermanEntfliehe der Sünde, der Geist der Opferbereitschaft, Selbstlosigkeit, und so weiter.
S'échapper du péché, l'esprit d'abnégation, d'altruisme et ainsi de suite.
GermanIn den Augen vieler meiner Kollegen ist Inkompetenz offensichtlich eine entschuldbare Sünde.
Aux yeux de nombre de mes collègues, l’ incompétence passe pour un péché véniel.
GermanUnsere Sünde hat das Wirken des Geistes im Herzen vieler Menschen behindert.
Notre péché à fait obstacle à l'action de l'Esprit dans le cœur de beaucoup de personnes.
GermanUnd bitte um Vergebung für deine Sünde und für die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen.
Allah connaît vos activités (sur terre) et votre lieu de repos (dans l'au-delà).
GermanDie Auferstehung der Sünde ist das Geheimnis der ewigen Liebe und Glück.
La résurrection du péché est le secret de l'amour éternel et de bonheur.
GermanAuch haben sie gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten.
Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent".
GermanSie erinnert an den Übergang von der Sünde zur Gnade, den zu vollziehen jeder Christ aufgerufen ist.
Elle évoque le passage que tout chrétien est appelé à effectuer du péché à la grâce.
GermanDie kostspielige Abkehr vom Gemeinwohl: die »Strukturen der Sünde«
Le coûteux détournement du bien commun: les « structures de péché »
GermanIch würde mit einem Bibelzitat sagen: Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.
Pour utiliser une référence biblique, je dirais que celui qui n'a jamais péché lance la première pierre.
GermanUnd wer eine Sünde erwirbt, erwirbt sie zu seinem eigenen Schaden.
Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même.
GermanAbwesenheit von Übel ist ein Vermögen von Immobilien ist eine Schande, von den Brüdern ist eine Sünde.
Être loin de mal est une fortune de la propriété est une honte, par les frères est un péché.
GermanDer die Sünde vergibt und die Reue annimmt, der strenge Strafe verhängt und dauernde Gnade besitzt.
Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs.
GermanIch erlaube mir, zu sagen: einer eingestandenen Sünde wird vergeben.
Je me permettrai de dire: péché avoué, péché pardonné.
GermanAm Anfang der Menschheit, die von Adam die Sünde, Gott hat versprochen, dass der Teufel besiegt wird.
Au début de l'humanité, à la suite d'Adam le péché, Dieu lui-même a promis que le démon sera vaincu.
GermanNiemand kann Gott durch eine Schmutzwolke von Zweifel und Sünde erkennen.
Nous sommes très malins mais personne de peut voir Dieu au travers d’un nuage pollué de doute et de péché.
GermanDas Blut Jesu behandelt nicht nur die Symptome der Sünde, es ging bis zur eigentlichen Wurzel des Problems.
Le Sang de Jésus traita non seulement les symptômes du péché mais alla également à la racine du problème.
GermanUnd wer Gott (andere) beigesellt, hat eine gewaltige Sünde erdichtet.
GermanAber die Sünde in ihnen ist größer als der Nutzen.
Et ils t'interrogent: "Que doit-on dépenser (en charité)?
GermanDazu gehört eine gründliche Aufklärung über die Schwere der Sünde der Abtreibung.52
Dans cet engagement, un soigneux éclaircissement sur la gravité moral du péché concernant l'avortement rentre en ligne de compte.52