Deutsch-Französisch Übersetzung für "Jahr"

DE Jahr Französisch Übersetzung

Jahr {n}
FR

DE Jahr
play_circle_outline
{Neutrum}

Jahr (auch: Lebensjahr, Jahreszahl)
Jahr für Jahr verabschieden die Vollversammlung und die Kommission Resolutionen.
Année après année, l'Assemblée générale et la commission adoptent des résolutions.
Jahr um Jahr, und wieder und wieder sind sie innovativer als alle ihre Wettbewerber.
Année après année après année, ils innovent plus que leurs compétiteurs.
Das Jahr 2007 wurde zum „ Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle“ erklärt.
L’ année 2007 a été désignée« Année européenne de l’ égalité des chances pour tous».
Ich arbeitete in der Tourismusbranche ein Jahr lang in Mexiko, ein Jahr lang in Ägypten.
J'ai travaillé dans le tourisme pendant un an au Mexique, un an en Egypte.
Ja, Bücher, von denen vielleicht 100 oder 1.000 Ausgaben im Jahr verkauft werden.
Des livres qui pourraient vendre 100 exemplaires par an, 1.000 exemplaires par an.
Pro Jahr werden rund 500 Staatsverträge abgeschlossen.
Bon an, mal an, la Suisse conclut quelque 500 traités internationaux.

Synonyme (Deutsch) für "Jahr":

Jahr

Beispielsätze für "Jahr" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Germandas ganze Jahr
GermanErinnern Sie sich an die Kampagne, "Eine Million Hybridautos bis zum Jahr 2015".
Vous vous rappelez de la campagne, un million de véhicules hybrides d'ici 2015.
GermanNach einem halben Jahr harter Arbeit liegt uns jetzt ein ausgewogener Bericht vor.
Après six mois de dur labeur, nous disposons maintenant d’ un rapport équilibré.
GermanDieser Beschluß ist vor einem halben Jahr gefallen, und er gilt eigentlich schon.
Cette décision est tombée il y a six mois et elle est en fait déjà d'application.
GermanDie Anzahl Ferientage pro Jahr richtet sich nach dem gewählten Arbeitszeitmodell.
Le nombre des jours de congé annuels est calculé en fonction de l’horaire choisi.
GermanIm Jahr 2011 belief sich die Unterstützung seitens der DEZA auf rund 12 Mio.
En 2011, l’aide de la DDC a atteint un montant d’environ 12 millions de francs.
GermanDer Lotterie- und Wettmarkt der Schweiz ist auch im Jahr 2005 stark gewachsen.
Par tête d’habitant, la dépense a été d’environ 368 francs (contre 341 en 2004).
GermanDer Haushalt der Europäischen Union für das kommende Jahr ist sehr diszipliniert.
Le budget européen de l'année prochaine est placé sous le signe de la discipline.
GermanDer Bund hat sich im Jahr 2006 am Aktienrückkaufsprogramm der Swisscom beteiligt.
La Confédération a participé au programme de rachat d'actions de Swisscom en 2006.
GermanDie Verbraucher müssen an die Preisauszeichnung vor dem Jahr 2002 gewöhnt werden.
Il est important que les consommateurs s'adaptent au nouvel étiquetage avant 2002.
GermanAufs ganze Jahr gesehen ist durchaus mit einer Verdoppelung des Gewinns zu rechnen.
Sur l’année complète, le doublement de ce résultat est tout à fait envisageable.
GermanEs ist der letzte Gipfel in diesem Jahr, auf dessen Agenda die Erweiterung steht.
Il s'agit sans doute du dernier Sommet de l'année consacré à l'élargissement.
GermanEr lässt außer Acht, dass bis zum Jahr 2006 strukturelle Aktionen geplant sind.
Elle oublie qu'il existe des actions structurelles programmées jusqu'en 2006.
GermanDie Resultate wird das ENSI in seinem Aufsichtsbericht Mitte Jahr veröffentlichen.
L'IFSN publiera ces résultats dans son rapport de surveillance milieu d'année.
GermanIm Jahr 2008 wurden in verschiedenen Landesteilen mehrere Bombenanschläge verübt.
En 2008, des attentats à la bombe ont eu lieu dans plusieurs régions du pays.
GermanWir sind stolz darauf, hier unsere Kompetenzen bis im Jahr 2010 einzubringen.
Nous sommes fiers de mettre ainsi nos compétences à leur service jusqu’en 2010.
GermanFür das Jahr 1999 wird sie Mitte Jahr einen eigenen Geschäftsbericht vorlegen.
Pour l’exercice 1999, elle fera l’objet d’un rapport séparé, qui paraîtra cet été.
GermanHannam: Wir hoffen, dass eine solche Kooperation nächstes Jahr zu Stande kommt.
Hannam: Nous espérons qu'une telle collaboration prendra forme l'an prochain.
GermanDas ist ein Röntgenbild eines Käfers und einer Schweizer Uhr aus dem Jahr 1988.
Voici une radio d'un vrai scarabée, et d'une montre suisse, qui date de 1988.