Deutsch-Französisch Übersetzung für "erschüttern"

 

"erschüttern" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-32 von 33

erschüttern {Verb}

erschüttern [erschütterte|erschüttert] {tr.V.} (auch: ergreifen, aufwühlen)

erschüttern [erschütterte|erschüttert] {tr.V.} (auch: agitieren)

erschüttern [erschütterte|erschüttert] {tr.V.} (auch: rütteln, schütteln)

Die Geburt des verspäteten eineiigen Zwillings wird die westliche Zivilisation nicht erschüttern.

La naissance d'un jumeau identique à retardement ne va pas secouer la civilisation occidentale.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "erschüttern":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "erschüttern" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Was dann folgte, sollte die Welt erschüttern.

Ce qui suivit choqua le monde.

Warum aber erschüttern sie das Vertrauen der Verbraucher in den Euro?

Mais pourquoi donc nuiraient -ils à la confiance des consommateurs dans l'euro?

Das sind Zahlen, die uns nicht nur bekannt sind, sondern die uns erschüttern.

Des données qui continuent de nous toucher, bien que nous les entendions souvent.

Durch eine solche Haltung erschüttern Sie noch etwas mehr das Vertrauen des Bürgers.

Par cette attitude, vous ébranlez encore un peu plus la confiance du citoyen.

Die Kommission ist bestürzt über die dramatischen Ereignisse, die Nepal erschüttern.

La Commission est consternée par les terribles événements qui se sont produits au Népal.

Harsche Worte vermögen indessen meine Einstellung zur Zusammenarbeit nicht zu erschüttern.

Ce ne sont pas des propos grossiers qui anéantiront mon désir de coopération.

Diese Attentate sind Ausdruck ihres Willens, die Demokratie in ihren Grundfesten zu erschüttern.

Ce faisant, ils manifestent leur volonté de s'attaquer aux principaux piliers de la démocratie.

Das mag Sie erschüttern, doch wir lesen im wahrsten Sinne des Wortes live den Verstand dieser Person.

Cela pourrait vous choquer, mais nous sommes en train de lire le cerveau de cette personne en temps réel.

Insbesondere erschüttern mich die letzten beiden Wörter unter "Near Antonyms" "ganz" und "gesund".

Je trouve les deux derniers mots sous "Antonymes proches" particulièrement dérangeants, "entier" et "sain".

Daher bitte ich Sie, das von uns erreichte labile Gleichgewicht nicht zu erschüttern.

C'est pourquoi je vous demande de ne pas compromettre le fragile équilibre que nous sommes parvenus à obtenir.

Die Schaffung eines Präzedenzfalls würde die Glaubwürdigkeit dieser Europäischen Union nachhaltig erschüttern.

La création d'un précédent ébranlerait durablement la crédibilité de cette Union européenne.

Wir beschäftigen uns gegenseitig mit unnötigen Aufgaben und erschüttern jeden Tag das Vertrauen der wichtigen Finanzmärkte.

Nous nous préoccupons inutilement l'un de l'autre et ébranlons chaque jour un peu plus la confiance des grands marchés financiers.

Er ist ein miserabler, lausiger Rechtsakt und wird das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in die Europäische Union nachhaltig erschüttern!

C'est un acte de droit misérable et minable qui ébranlera la confiance des citoyens en l'Union européenne.

Der von Bundeskanzler Schröder auferlegte Zeitplan könnte die europäischen Gleichgewichte erschüttern, was sehr besorgniserregend ist.

Quant aux délais imposés par le Chancelier Schröder, ils peuvent entraîner un bouleversement des équilibres européens, ce qui est fort inquiétant.

Dabei handelt es sich um einen Fehler, der das Vertrauen in die Verbindlichkeit des Pakts erschüttern und das Ansehen der Kommission schädigen kann.

Il s'agit d'une faute qui ébranle la confiance en la nécessité du pacte et l'autorité de la Commission.

Es wird die Produktionslandschaft verändern und erschüttern, und sehr wahrscheinlich auch unser Leben, unsere Geschäfte und das Leben unserer Kinder.

Cela va modifier et bouleverser le paysage industriel, et très certainement nos vies, nos activités, et la vie de nos enfants.

Das Parlament scheint nicht verstanden zu haben, daß solche Schauspiele und Lösungen unsere Glaubwürdigkeit mehr denn je erschüttern, was ich zutiefst bedauere.

Le Parlement se semble pas comprendre que de tels spectacles et de telles solutions effritent encore davantage notre crédibilité, ce que je regrette profondément.

Herr Präsident, Herr Ratspräsident, der Haushalt 1997 ist begleitet von einer Entwicklung, die den Haushaltsfrieden in seinen Grundfesten erschüttern kann.

Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, le budget de 1997 s'accompagne d'un développement qui peut ébranler la paix budgétaire jusque dans ses fondations.

Das Bemühen um Lösungen für die Konflikte, die das Land erschüttern, wird von großer Bedeutung für die Herstellung der langfristigen Stabilität in dieser Region des Südkaukasus sein.

La recherche de solutions aux conflits qui déchirent le pays sera importante pour instaurer la stabilité à long terme dans cette région du Caucase du Sud.

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Türkisch Wörterbuch.