Deutsch-Französisch Übersetzung für "erreichbar"

 

"erreichbar" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-31 von 178

erreichbar {Adjektiv}

erreichbar {Adj.} (auch: zugänglich, offen, erschwinglich)

accessibles {Adj. m./f. Pl.}

Fast alle Küstenferienorte und Grossstädte sind mit guten Autobahnen erreichbar.

Presque toutes les stations balnéaires et toutes les grandes villes sont accessibles par des autoroutes en bon état.

Die gesetzten Ziele müssen erreichbar sein.

Les objectifs à atteindre doivent être accessibles.

Der Vorteil, sich an diese bescheidenen Ziele zu halten, besteht darin, dass sie absolut realistisch und erreichbar sind.

L’ avantage du respect de ces objectifs modestes, c’ est qu’ ils sont parfaitement réalistes et accessibles.

Freiheit und Gleichheit, Menschenwürde und soziale Gerechtigkeit sind am ehesten erreichbar, wenn sie als Sache der Völker begriffen werden.

Liberté et égalité, dignité humaine et justice sociale sont le plus accessibles lorsqu'elles sont comprises comme étant choses des peuples.

Wirtschaftlicher Wohlstand und sozialer Fortschritt sind nicht für jeden erreichbar, was bedeutet, dass Gewaltprobleme deutlich wahrnehmbar

La prospérité économique et le progrès social ne sont pas accessibles à tous, de sorte que la violence se manifeste d’ une façon très

erreichbar (Ort) {Adj.} (auch: frei zugänglich, offen, zugänglich, erschwinglich)

accessible {Adj. m./f.}

Jede Seite sollte über mindestens einen statischen Textlink erreichbar sein.

Chaque page doit être accessible à partir d'au moins un lien texte statique.

Es ist ausgewogen, und vor allen Dingen, es ist erreichbar, wenn man will.

Il s'agit d'un texte équilibré et, surtout, accessible à tous ceux qui le souhaitent.

Das Ziel „M+2“ ist jedoch für die allermeisten Menschen erreichbar, wenn damit früh genug begonnen wird.

Mais l’objectif « M+2 » est accessible pour la plus grande partie des gens si on commence suffisamment tôt.

Der Adabas Datenbankserver muss erreichbar sein, wenn Sie mit einer Adabas Datenbank arbeiten wollen.

Le serveur de base de données Adabas doit impérativement être accessible pour que vous puissiez travailler avec une base de données de ce

Es ist eine Initiative, die auf einfache, erreichbare, und menschzentrierte Lösungen gerichtet ist.

C'est une initiative qui met l'accent sur des solutions simples, accessibles et centrées sur les utilisateurs.

erreichbar (Person) {Adj.}

joignable {Adj. m./f.}

Das Forum ist seit Juli 2008 über eine Online-Plattform erreichbar.

Le forum est joignable depuis juillet 2008 via une plate-forme en ligne.

Ich weiß, dass jetzt vielen von Ihnen sagen werden: "Aber ich möchte nicht jederzeit erreichbar sein."

Je sais que beaucoup d'entre vous pensent, "Ooh je ne veux pas être joignable à tout moment".

Ist der Firmeninhaber für seine Kunden schlecht erreichbar, wird es schwierig sein, ein gut gehendes Geschäft aufzubauen.

Si le propriétaire de l’entreprise est difficilement joignable par ses clients, il sera difficile de mener de bonnes affaires.

leicht erreichbar sein

être facilement joignable

Jetzt denkt diese Gruppe also, ich sei nicht dagewesen, hätte meine Aufgabe nicht wahrgenommen, sei nicht erreichbar gewesen.

joignable.

erreichen {Verb}

erreichen [erreichte|erreicht] {tr.V.} (auch: erreichen (Ziel), erzielen, verwirklichen)

Aus diesem Grund hoffe ich, dass wir alle gemeinsam unser Ziel erreichen können.

Pour cette raison, j'espère que nous pourrons atteindre notre but tous ensemble.

Das endgültige Ziel muß darin bestehen, bis 2020 Werte nahe null zu erreichen.

L'objectif final doit consister à atteindre des valeurs proches de zéro pour 2020.

Die Realität zeigt, dass es noch viel zu tun gibt, um dieses Ziel zu erreichen.

La réalité prouve qu'il reste encore beaucoup à faire pour atteindre cet objectif.

Er will dies in erster Linie über einen funktionierenden Wettbewerb erreichen.

Une concurrence efficace doit  en premier lieu permettre d'atteindre cet objectif.

Um diese Ziele zu erreichen, wird ein gemeinsamer Steuerungsausschuss gegründet.

Pour atteindre ces objectifs, un comité de pilotage commun sera mis en place.

Um sein Ziel zu erreichen, setzt er Verführungskunst, Drohungen und Gewalt ein.

Il utilise, pour parvenir à ses fins, la séduction, les menaces, les violences.

Möge unsere Botschaft von Frieden und Solidarität von Kuba aus alle Völker erreichen.

Puisse notre message cubain de paix et de solidarité parvenir à tous les peuples.

Mein Hauptanliegen bestand darin, Rechtssicherheit für die Industrie zu erreichen.

Ma principale priorité a été de parvenir à la sécurité juridique pour les entreprises.

Auch Bulgarien hat beträchtliche Fortschritte gemacht, um dieses Stadium zu erreichen.

La Bulgarie a également accompli des progrès substantiels pour parvenir à ce stade.

Das nächste große Thema ist natürlich die Frage, wie man das erreichen kann.

L’ enjeu suivant porte naturellement sur la voie à suivre pour parvenir à cet objectif.

erreichen [erreichte|erreicht] {tr.V.} (auch: arrivieren)

Die Zielwerte der Weltgesundheitsorganisation zu erreichen, ist nur der erste Schritt.

Réussir à respecter les seuils fixés par l'OMS n'est qu'une première étape.

Deshalb müssen wir erreichen, dass sie rechtzeitig und richtig ratifiziert wird.

C’ est pourquoi nous devons réussir sa ratification dans les délais et dans les formes.

Ihr Problem ist, dass es ihnen gelingt, das europäische Sozialmodell erst einmal zu erreichen.

Leur problème est de réussir à atteindre le modèle social européen.

Ich wünsche Ihnen viel Erfolg, dass Sie den Status des Menschenrechts in Mexiko City erreichen.

Je vous souhaite de réussir à faire reconnaître ce statut de droit de l’ homme à Mexico.

Wir werden alles tun, um Sie in die Lage zu versetzen, dies zu erreichen.

Nous ferons tout notre possible pour vous permettre de réussir.
accéder [accédant|accédé] (à qc.) {intr.V.}

Andere tanzen, drehen sich und kreisen, um Selbsttranszendenz zu erreichen.

D'autres dansent, tournent sur eux-même ou en rond afin d'accéder à l'autotranscendance.

Schließlich geht es darum, die Glaubwürdigkeit auch in der breiten Bevölkerung zu erreichen.

En définitive, il s'agit d'accéder à la crédibilité, y compris auprès du grand public.

Ein Schlachtfeld zu erreichen, ist für uns kein Problem.

Donc il n'y a aucun problème pour accéder aux zones de conflits.

Diesen Bereich erreichen Sie über das Symbol Material.

Pour accéder à cet onglet, cliquez sur l' icône Matériau.

Ich bin der Meinung, daß es gegenwärtig keine Rechtsgrundlage gibt, mit deren Hilfe sich dies erreichen ließe.

Je voudrais dire qu'il n'y a, à l'heure actuelle, aucune base légale permettant d'accéder à cette demande.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "erreichbar":

Synonyme (Deutsch) für "erreichen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "erreichbar" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Flexibilität und Erreichbarkeit

flexibilité et souplesse

In Brüssel war kein Zuständiger erreichbar.

Bruxelles était sans responsables.

Von nahezu jedem Ort aus erreichbar.

Retrouvez-le où que vous soyez (ou presque).

Sie sind mit wirklich geringen Finanzmitteln erreichbar.

Ils peuvent être réalisés avec un financement minime.

Ich hoffe sehr, dass dieses Ziel weiterhin erreichbar ist.

J’ espère sincèrement que cela demeure une réalité.

Vielleicht bekommen wir dann erreichbare Ziele.

Nous obtiendrons peut-être alors des objectifs réalisables.

Doch das ist alles, was zurzeit politisch erreichbar ist.

Mais tout cela est actuellement à la portée du pouvoir politique.

Herr Colom fragt ausdrücklich, ob das eine erreichbare Option ist.

M. Colom i Naval demande clairement si cette option est réaliste.

Diese Dienste sind gegenwärtig nicht über mobile Geräte erreichbar.

Ces derniers ne sont pas aujourd'hui disponibles au format mobile.

Eine Obergrenze von 3 % ist außer in zwei Ländern nicht erreichbar.

Un plafond de 3 % n’ est pas réalisable, hormis dans deux pays.

Aber ich vermute, daß das zugleich auch das maximal Erreichbare ist.

Mais je suppose que c'est là tout ce que nous pouvons faire.

Es ist jederzeit erreichbar und immer sehr hilfsbereit.

Il est toujours disponible et nous apporte toujours un grand soutien.

Ich bedauere das, aber Politik ist die Kunst des Erreichbaren.

Je suis au regret de vous dire que la politique est l'art de la réussite.

Öffentliche Beschaffungen waren in der Union für die KMU nicht erreichbar.

Au sein de l'UE, les marchés publics sont restés hors d'atteinte des PME.

Das heißt, die Ziele des Programms ' Marco Polo ' wären nicht erreichbar.

Autrement dit, les objectifs du programme Marco Polo ne seront pas atteints.

Ich muss jedoch auf die Grenzen des Erreichbaren hinweisen.

Cependant, je me dois de souligner que nous sommes limités dans nos actions.

Die von der Richtlinie festgelegten Ziele sind anspruchsvoll, aber erreichbar.

Les objectifs que fixe la directive sont ambitieux mais réalisables.

Das Call Center ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr erreichbar.

Le "Call Center" est ouvert du lundi au vendredi, de 09h00 à 18h00.

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Polnisch-Deutsch Wörterbuch.