bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

EO
VS
RO
Mi amas vin Te iubesc

Stimme für Deine Lieblingssprache

Deutsch-Französisch Übersetzung für "Entlassung"

 

"Entlassung" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 153

Entlassung {Substantiv}

Entlassung {f} [Volksw.]

licenciement {m} [Volksw.]

An der Entlassung selbst hielt sie jedoch fest, jetzt mit dreimonatiger Kündigungsfrist.

Elle a par contre confirmé le licenciement, mais cette fois-ci avec un délai de 3 mois.

Dies ist in Wirklichkeit eine andere verschleierte Form der Entlassung.

Il s'agit bel et bien d'une méthode déguisée de licenciement.

Den Grund für ihre Entlassung kennt sie immer noch nicht.

Elle ne connaît toujours pas la raison de son licenciement.

Weiter drohte er indirekt mit der Entlassung.

Puis elle a été menacée indirectement de licenciement.

Schutz bei ungerechtfertigter Entlassung

Protection en cas de licenciement injustifié

Entlassung {f} (auch: Abbau)

Entlassung {f} (auch: Verschiebung, Abweisung, Wegweisung, Relegation)

renvoi {m}

Ihm wurden keine Gründe für seine Entlassung genannt.

On ne lui a indiqué aucune raison de ce renvoi.

Mit der großartigen Geste der Entlassung der gesamten Kommission werden diese Ziele nicht erreicht.

Prendre comme mesure de taille le renvoi de la Commission tout entière n'est pas un moyen pour atteindre ces objectifs.

Er beginnt zu verstehen, weshalb es zu einer Kündigung gekommen ist und dass die Entlassung nichts mit seiner Person zu tun hat.

Il commence à comprendre les raisons de son renvoi, qui ne concernent en rien sa personne.

entlassen {Verb}

entlassen [entließ|entlassen] {tr.V.} (auch: verabschieden)

Es kann nicht sein, dass als Lösung einfach Tausende von Arbeiter entlassen werden.

Il ne peut simplement s’ agir de licencier des milliers de travailleurs.

Viele Unternehmen kommen nicht darum herum, Mitarbeiter zu entlassen.

Beaucoup d'entre elles n'ont pas le choix : elles doivent licencier des collaborateurs.

Diese Pflicht gilt für Betriebe mit mehr als 250 Mitarbeitenden, die mehr als 30 Mitarbeitende entlassen wollen.

Cette règle s’adresse aux entreprises de plus de 250 collaborateurs qui veulent en licencier plus de 30.

Es besteht die Möglichkeit, inkompetente Angestellte gemäß Artikel 52 des Personalstatuts zu entlassen.

L'article 52 des statuts du personnel prévoit pourtant la possibilité de licencier des fonctionnaires incompétents.

Es muß viel einfacher werden, untaugliche und inkompetente Mitarbeiter zu entlassen.

Cela permettra de licencier beaucoup plus facilement des fonctionnaires qui font preuve d'inaptitude et d'incompétence.

entlassen [entließ|entlassen] {tr.V.} (auch: aufhängen, verabschieden)

entlassen [entließ|entlassen] {Vb.} (auch: feuern)

virer [virant|viré] {Vb.} [vertr.]

Entlassen Sie den Nächsten, der lügt, und nicht die Informanten!

Virer le prochain qui mentira au lieu de s’ en prendre à ceux qui les dénoncent.

entlassen [entließ|entlassen] {Vb.} (auch: durchfallen lassen)

Fehlt Dir eine bestimmte Übersetzung? Sag uns Bescheid oder schlage uns Deine eigene Übersetzung vor.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Entlassung":

Synonyme (Deutsch) für "entlassen":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "Entlassung" auf Französisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Entlassung" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Alle diese Unternehmen haben Stellenkürzungen und sogar Entlassungen vorgenommen.

Toutes ces entreprises ont procédé à des suppressions d'emplois, voire à des licenciements.

In der letzten Zeit haben die Unternehmen 30 000 Entlassungen angekündigt.

Les compagnies ont, ces derniers temps, annoncé 30 000 licenciements.

Ferner sind Garantien zumindest gegen kurzfristige Entlassungen erforderlich.

Une garantie devrait également être donnée contre les licenciements, du moins à court terme.

Was antworte ich den Familien, die durch die Entlassungen betroffen sind?

Que dois -je répondre aux familles touchées par les licenciements?

Sie soll den Arbeitgebern eine Alternative zu Entlassungen bieten.

Elle permet d'offrir aux employeurs une alternative aux licenciements.

Die von Entlassungen bedrohten Arbeitnehmer bei Gallaher ' s sind im Durchschnitt 47 Jahre alt.

Les pertes d'emplois chez Gallaher's toucheront des travailleurs de 47 ans en moyenne.

Wie bereits erwähnt, hat es schon innerhalb von wenigen Wochen 30 000 Entlassungen gegeben.

Comme on l'a déjà mentionné, 30 000 licenciements ont eu lieu en l'espace de quelques semaines.

Aber natürlich können die Gesetze in diesem Augenblick die Entlassungen nicht abwenden.

Mais il va de soi que, pour l'heure, la législation ne saurait mettre un terme aux licenciements.

Die EU wird auch weiterhin Druck ausüben, um die Entlassung dieser Häftlinge zu erwirken.

L'UE continuera à faire pression pour obtenir leur libération.

Wir brauchen ein europäisches Gesetz, das börsenbedingte Entlassungen verbietet.

Une loi européenne doit interdire les licenciements boursiers.

In unsicheren Zeiten ist Kurzarbeit ein wirksames Mittel, um voreilige Entlassungen zu verhindern.

Tous les contenus peuvent également être visualisés à l'aide de navigateurs plus anciens.

Schwerwiegende Verfehlungen rechtfertigen eine fristlose Entlassung auch ohne vorgängige Abmahnung.

De graves manquements justifient la résiliation immédiate, même sans avertissement.

Dem Info-Tech-Boom stehen Fusionen und Entlassungen gegenüber.

Le boom de la technologie de l'information est en effet confronté aux fusions et aux licenciements.

Diese Politik fand ihren Niederschlag in tausenden Entlassungen im Luftverkehrssektor.

Cette politique s’ est déjà traduite par des milliers de licenciements dans le secteur aéronautique.

Entlassungen konnten vermieden werden (2001: 9 Entlassungen).

Les licenciements ont pu être évités (2001 : 9 personnes).

Die Entlassungen bei den Fluggesellschaften häufen sich.

Les compagnies aériennes multiplient les licenciements.

Entlassungen waren bei drei Personen unabwendbar (1999 : 17 Personen).

Trois licenciements (17 en 1999) n’ont pu être évités.

Nach der Entlassung ist der Ich-Erzähler der Atemschaukel „eingesperrt in mich und aus mir herausgeworfen“.

Après sa libération, le narrateur se dit « enfermé en lui et jeté hors de lui ».

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zu Betriebsräten und Entlassungen.

L'ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur les comités d'entreprises et les licenciements.

Die Untersuchung der Ursachen für Entlassungen fördert eine Fülle von verschiedenen Einzelfaktoren zu Tage.

L'analyse des causes de ces licenciements fait ressortir des facteurs multiples et variés.
 

Neue Deutsch-Französisch Übersetzung vorschlagen

Gibt es technische Übersetzungen auf deutsch oder französisch, die Du nicht im Französisch-Wörterbuch finden konntest? Kennst Du umgangssprachliche deutsche Ausdrücke? Erweitere das Deutsch-Französisch Wörterbuch für Deutsch und Französisch mit Deinem Wissen, indem Du das untenstehende Feld benutzt.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Durchfall, Marktgröße, Auslandsabsatz, Supermarktkette, Edelholz

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Russisch Wörterbuch.