Deutsch-Französisch Übersetzung für "diffamieren"

 

"diffamieren" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 von 30

diffamieren {Verb}

diffamieren {Vb.} (auch: verleumden)

Ich bin froh über jeden, der hier seine Pflicht tut, statt herumzugehen und dieses Parlament zu diffamieren und zu diskreditieren.

Je suis heureux d’ observer tous les députés présents, qui accomplissent leur devoir, et qui ne se laissent pas aller à diffamer le...

Herr Ford hat in seinem Antrag mein Land Österreich diffamiert.

Dans sa question, M. Ford a diffamé mon pays, l'Autriche.

Wir alle sind durch eine Sendung des niederländischen Fernsehsenders NCRV vom 13. Oktober dieses Jahres aufs schlimmste diffamiert worden.

Nous avons tous été gravement diffamés par une émission du 13 octobre dernier, sur une chaîne de télévision néerlandaise, NCRV.

Die Berichterstattung in den Zeitungen ließ häufig eine feindliche Haltung erkennen, da die Juden diffamiert und als Untermenschen behandelt wurden.

Cette couverture par les journaux était en grande partie hostile: elle diffamait les Juifs, à vrai dire, elle les traitait comme des sous-hommes.

Insofern war es verhängnisvoll, als hier vor einigen Monaten in diesem Saal Tony Blair ausgerechnet unsere Bauern als rückwärtsgewandt diffamiert hat.

C’ est pourquoi il est désastreux que Tony Blair, il y a quelques mois, devant cette Assemblée, ait diffamé les agriculteurs européens en les traitant notamment de rétrogrades.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "diffamieren":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "diffamieren" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Deswegen können wir nicht hinnehmen, dass wir in dieser Weise diffamiert werden.

Par conséquent, nous ne pouvons accepter d’ être calomniés de la sorte.

Die Journalisten der Wochenzeitung wurden ebenfalls wegen Diffamierung verurteilt.

Les journalistes de l’ hebdomadaire TelQuel ont également été condamnés pour diffamation.

Wenn ich dies sage, so will ich damit niemanden angreifen oder diffamieren.

Dire cela, Monsieur le Président, ne constitue ni une offense ni une diffamation envers qui que ce soit.

Durch die Diffamierung von Minderheiten in der Presse und anderen Medien wird die Diskriminierung verstärkt.

La diffamation des minorités dans les journaux et dans d'autres médias alimente la discrimination.

Einige würden mich diffamieren, mich meiner demokratischen Rechte berauben und Hassreden gegen mich halten.

Certains veulent me diaboliser, me retirer mes droits démocratiques et tenir un langage de haine à mon égard.

Auch Journalisten, Menschenrechtsaktivisten und Gewerkschaftler werden unter dem Vorwurf der Diffamierung inhaftiert.

Des journalistes, des défenseurs des droits de l’ homme et des syndicalistes sont eux aussi arrêté pour diffamation.

Ich möchte in diesem Hohen Haus gegen die Diffamierung der Menschen in Polen und Polens selbst protestieren.

    -  Je tiens à protester devant cette Assemblée au sujet de la diffamation des Polonais et de la Pologne en général.

Das Thema Rassismus mit der Lage in Österreich verbinden zu wollen, stellt einen Versuch der Diffamierung Österreichs dar.

Vouloir lier le thème du racisme à la situation en Autriche constitue une tentative de diffamation de l'Autriche.

Andererseits müssen wir der heimtückischen Diffamierung des gesamten Fischerberufs Einhalt gebieten.

Par contre, nous devons cesser de dépeindre insidieusement tout le secteur halieutique à gros traits uniformes de malhonnêteté.

Ich rufe die neue Kommission dazu auf, die Diffamierung der griechisch-zyprischen Volksgruppe wegen des Referendums einzustellen.

J’ appelle la nouvelle Commission à cesser de dénigrer la communauté chypriote grecque après le référendum.

Besonders beunruhigend finde ich, dass es möglich ist, die Justiz in Fällen vorgeblicher Diffamierung zu missbrauchen.

Je trouve particulièrement alarmant de pouvoir détourner le pouvoir judiciaire pour que celui -ci puisse traiter d’ accusations de diffamation.

Deshalb starte ich eine neue Aktion, um uns allen zu helfen, inklusive mir selber, der Tendenz zur Abgrenzung und Diffamierung entgegen zu wirken.

C'est pourquoi je lance une nouvelle initiative.

Sie trotzte Diffamierung und Bedrohung durch islamische Extremisten, die Frauen ganz aus der Öffentlichkeit verbannen wollen.

Elle dut en effet affronter les menaces et les diffamations de milieux extrémistes qui plaident pour une mise à l'écart des femmes de la vie publique.

In Algerien werden Menschen, die den Präsidenten angreifen, wegen Diffamierung vor Gericht gestellt und zu Gefängnis- oder Geldstrafen verurteilt.

En Algérie, ceux qui attaquent le Président se voient intenter des procès pour diffamation et condamnés à des peines d’ emprisonnement ou à des amendes.

Populismus ist die herabwürdigende Bezeichnung, mit der Technokraten den Volkswillen diffamieren, wenn er sich in einer Weise äußert, die ihnen nicht passt.

Le populisme c'est l'épithète infamante que les technocrates donnent à la volonté populaire quand elle s'exprime dans un sens qui ne leur convient pas.

Herr Gollnisch ist ein faschistischer Abgeordneter in diesem Hause, der jede sich bietende Gelegenheit benutzt, Menschen zu diffamieren, auch in diesem Saal.

C'est la gauche, ce sont les " pédés ", qui sont responsables de la pédopornographie: on met tout le monde dans le même sac et on secoue dans tous les sens.

Jeder, der die italienische Politik auch nur im Ansatz kritisch hinterfragt, wird in diesem Hause diffamiert.

Quiconque se contente ne fût -ce que d'esquisser une critique susceptible de remettre en cause la politique italienne, se voit diffamé devant cette Assemblée.

Im strafrechtlichen Kontext versteht man unter Diskriminierung auch die öffentlich begangene, gegen die Menschenwürde verstossende rassistische Diffamierung.

En droit pénal, on entend aussi par discrimination toute diffamation publique raciste qui porte atteinte à la dignité humaine.

Damit hoffe ich, das möchte ich hier deutlich machen, den Versuchen entgegenzutreten, den spanischen Fischsektor zu diffamieren und seinen Ruf zu schädigen.

J’ espère ainsi couper court  - et que cela soit bien clair  - aux quelques tentatives de diffamation et de discrédit à l’ égard du secteur de la pêche espagnol.

Respektvolle Rivalität und sportliche Ideale sind jetzt diffamiert durch das unbedingte Streben der Athleten, zu siegen und sich herauszuheben.

La rivalité courtoise et les idéaux sportifs ont été souillés par les intenses efforts entrepris par les athlètes pour parvenir à la victoire et pour se distinguer.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Italienisch Wörterbuch.