Deutsch-Französisch Übersetzung für "Bischof"

 

"Bischof" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-19 von 19

Bischof {Substantiv}

Bischof {m} [Rel.]

évêque {m} [Rel.]

Ich wurde adoptiert vom Bischof der Episcopal Diocese währen der Aufstände.

J'ai été adopté par l'évêque du diocèse épiscopal pendant les émeutes.

So wurde kürzlich Bischof Julius Jia Zhiguo, ein Mitglied der Untergrundkirche, verhaftet.

L’ évêque Julius Jia Zhiguo, qui appartient à l’ Église clandestine, a été arrêté récemment.

Die erste Igbo-Bibel wurde aus dem Englischen um 1800 durch Bischof Crowther übersetzt, einem Yoruba.

La première Bible traduite de l'anglais à l'igbo le fut vers 1800 par l'évêque Crowther, qui était un Yoruba.

In der Konkathedrale kann der Bischof den Vorsitz der Feier einem von ihm bevollmächtigten Vertreter übertragen.

Dans la co-cathédrale, l'Évêque peut confier la présidence de la célébration à un délégué.

Bischof Michel Sabahs Worte befanden sich im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 7. November 2005.

Cette déclaration de l’ évêque Michel Sabah correspond aux conclusions du Conseil européen du 7 novembre 2005.
 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Bischof" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Meine Herren Kardinäle, liebe Mitbrüder im bischöflichen Dienst!

Chers frères dans l’Épiscopat,

Bischöfe füllen ihre hoffnungslos leeren Kirchen mit illegalen Einwanderern.

Les évêques remplissent de sans papiers des églises désespérément vides.

VESPERFEIER MIT DEN BISCHÖFEN MEXIKOS UND LATEINAMERIKAS

CÉLÉBRATION DES VÊPRES AVEC LES ÉVÊQUES DU MEXIQUE ET DE L'AMÉRIQUE LATINE

Ich denke nicht, dass die deutschen Bischöfe von Saddam Hussein manipuliert worden sind.

Je ne pense pas que les évêques aient été manipulés par Saddam Hussein.

Laut BBC haben in den letzten Tagen Bischöfe der methodistischen Kirche vor einem Völkermord gewarnt.

D’ après la BBC, des évêques méthodistes ont signalé ces derniers jours des cas de génocide.

Interpellation Bischof (CEg, SO) Laufnummer: 412 Erkennungsnummer: 09.3451Datum der Eingabe: 30.04.2009

Interpellation Bischof (CEg, SO)Numéro d’identification : 412 Numéro d’objet : 09.3451Date du dépôt : 30.04.2009

Die Polen sind stolzer auf ihre Spezialeinheit GROM als auf ihre katholischen Bischöfe, die sich für den Frieden einsetzen.

Les Polonais sont plus fiers de leur unité spéciale GROM que de leurs évêques catholiques, qui s'engagent en faveur de la paix.

Ich hoffe, dass sich die Bischöfe der ' Church of England ' ob des Bekanntwerdens dieses Falles wenigstens ein bisschen schämen.

J'espère que la publicité de ce cas rend les évêques de l'Église d'Angleterre un peu honteux.

Darüber hinaus fordern wir Erklärungen für das Schicksal einiger römisch-katholischer Bischöfe und vermisster Priester.

Qui plus est, nous réclamons des explications quant au sort de certains évêques et prêtres de l’ Église catholique qui ont disparu.

Die Sozialdemokraten könnten nicht besser als die Bischöfe zum Ausdruck bringen, was sie von dem Kriegsgeschrei der Falken in Washington halten.

Les socialistes ne sauraient mieux exprimer que les évêques ce qu'ils pensent des cris de guerre des faucons de Washington.

ENZYKLIKA FIDES ET RATIO VON PAPST JOHANNES PAUL II. AN DIE BISCHÖFE DER KATHOLISCHEN KIRCHE ÜBER DAS VERHÄLTNIS VON GLAUBE UND VERNUNFT

LETTRE ENCYCLIQUE FIDES ET RATIO DU SOUVERAIN PONTIFE JEAN-PAUL II AUX ÉVÊQUES DE L'ÉGLISE CATHOLIQUE SUR LES RAPPORTS ENTRE LA FOI ET LA RAISON

Ich meine, erst gestern ging ich die Straße entlang, wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden, direkt auf der anderen Straßenseite.

Je veux dire, même là, hier je marchais dans la rue et on m'a montré l'endroit où furent exécutés trois évêques il y a 500 ans, dans la rue juste en face.

Die Finnen haben ihre Krisen Anfang der 90er Jahre ähnlich wie die Dänen zu Bischof Grundtvigs Zeiten durch Investitionen in die Menschen gemeistert.

Les crises finlandaises du début des années 1990 ont été surmontées en investissant dans les personnes, un peu à la manière des Danois du temps de Bishop  Grundtvig.

Bereits im Jahr 1961 haben die polnischen Bischöfe den deutschen Bischöfen ein berühmtes Schreiben gesandt, in dem es unter anderem hieß: „ Wir vergeben und bitten um Vergebung“.

Il y a bien longtemps, en 1961, les évêques polonais ont adressé une lettre restée célèbre aux évêques allemands qui contenait cette phrase:« nous pardonnons et demandons pardon».

2. Liebe Brüder im Priesteramt, ich schreibe euch diese Zeilen im Hinblick auf den Gründonnerstag, an dem ich euch bei der Chrisammesse um eure Bischöfe versammelt sehe.

2. Je vous écris ces paroles, chers Frères dans le sacerdoce, dans la perspective du Jeudi saint, en pensant que vous êtes rassemblés autour de vos Évêques pour la messe chrismale.

Ich grüße den mexikanischen Episkopat wie auch die Herren Kardinäle und die weiteren anwesenden Bischöfe, besonders jene aus Lateinamerika und aus der Karibik.

Je salue l’épiscopat mexicain, de même que Messieurs les Cardinaux et les autres Évêques ici présents, particulièrement ceux qui sont venus de l’Amérique Latine et des Caraïbes.

Beweis hierfür ist die Tatsache, dass bei der Preisvergabe eine sehr breite Mehrheit dem gemeinsamen israelisch-palästinensischen Vorschlag sowie dem Vorschlag des Bischofs von Angola gefolgt ist.

Pour preuve, le prix a été attribué à une énorme majorité au processus de paix conjoint israélo-palestinien et à l'archevêque d'Angola.

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.