Deutsch-Französisch Übersetzung für "bewältigen"

 

"bewältigen" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-26 von 514

bewältigen {Verb}

bewältigen [bewältigte|bewältigt] {tr.V.} (auch: überholen (mit Auto))

bewältigen [bewältigte|bewältigt] {tr.V.} (auch: übersteigen, überwinden, toppen)

Die Türkei hat enorme Probleme zu bewältigen und wichtige Verpflichtungen zu erfüllen.

La Turquie a d’ énormes problèmes à surmonter et d’ importantes obligations à remplir.

Es ist auch bekannt, dass die Türkei ohne unsere Hilfe diese Probleme allein nicht bewältigen kann.

Chacun sait également que la Turquie ne pourra surmonter ses difficultés sans notre aide.

Dies alles sind Probleme, die in erster Linie Österreich und zum Teil auch Italien zu bewältigen haben.

Ce sont des problèmes que doit surmonter, en premier, l'Autriche, mais aussi une partie de l'Italie.

Anders werden wir unsere Arbeit nicht bewältigen können.

Sans cela nous ne pourront pas surmonter notre charge de travail.

Bos: Unternehmen, die um einiges grösser sind als wir, weshalb sie die Krise besser bewältigen können.

Bos: Ce sont des entreprises d'une taille beaucoup plus importante, ce qui leur permet de surmonter la crise.

bewältigen [bewältigte|bewältigt] {tr.V.} (auch: bändigen, zur Strecke bringen)

Sie sind es, die eine Gefährdung der öffentlichen Sicherheit bewältigen müssen.

C’est à vous qu’il revient de maîtriser les menaces pour la sécurité publique.

Den Landwirten werden Einschränkungen auferlegt, die sie nur schlecht bewältigen können.

Les agriculteurs subissent des contraintes qu'ils ne peuvent maîtriser que très faiblement.

Kein Land in Europa kann auf sich allein gestellt die Konsequenzen der Globalisierung bewältigen.

Aucun pays en Europe ne peut maîtriser seul les conséquences de la mondialisation.

Hoffentlich können wir künftige Krisen besser bewältigen.

Espérons que nous pourrons mieux maîtriser les crises futures.

Es geht also nicht darum, wie wir ihn stoppen können, sondern wie wir ihn nutzen und bewältigen können.

La question n’ est donc pas de savoir comment l’ arrêter, mais bien comment le maîtriser et le gérer.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "bewältigen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "bewältigen" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Sie werden es niemals bewältigen."

Ils ne seront jamais à la hauteur."

Dies alles zu bewältigen, ist schwierig.

Faire face à tout cela est difficile.

Wie können wir diese Probleme bewältigen?

Comment pouvons -nous gérer ces problèmes?

Kein Land kann das allein bewältigen.

Aucun pays ne peut s’ attaquer seul à cela.

Es gilt, neue Herausforderungen zu bewältigen.

Il y a des problèmes nouveaux à résoudre.

Wie wollen wir diese Herausforderung bewältigen?

Comment envisageons -nous ce défi?

Wie sollen wir das alles in kurzer Zeit bewältigen?

Comment y parvenir en peu de temps?

Doch es gibt Mittel und Wege, um sie zu bewältigen.

Mais il y a différentes manières de les gérer.

Man konnte das Ganze mit der Addition bewältigen.

Vous pouvez tout réaliser à l'aide de l'addition.

Dies sind die Aufgaben, die der Rat zu bewältigen hat.

Ce sont les tâches en suspens du Conseil.

Wie werden wir damit die Globalisierung bewältigen können?

Comment pourrons -nous faire face à la mondialisation?

Das ist für diese Fülle von Agenturen kaum zu bewältigen.

Ceci entraîne des difficultés pour ces nombreuses agences.

So verlest aus dem Koran, was leicht (zu bewältigen) ist.

Il a usé envers vous avec indulgence.

Aber damit kann man das 21. Jahrhundert nicht bewältigen.

On ne peut toutefois pas affronter le XXIe siècle avec cela.

Wir müssen heute Vormittag über 600 Abstimmungen bewältigen.

Nous avons près de 600 votes à faire ce matin.

Da ist sicherlich noch viel Arbeit zu bewältigen.

Je pense qu'il reste encore beaucoup de travail à accomplir.

Wir haben auch in Zukunft große externe Aufgaben zu bewältigen.

Nous devrons continuer à nous atteler à des tâches externes.

Der ECOSOC muss seine Aufgaben deutlich besser bewältigen.

L’ Ecosoc doit lui aussi s’ acquitter bien mieux de ses tâches.

Bis zum Jahre 2000 haben wir noch viele Aufgaben zu bewältigen.

Nous avons donc encore beaucoup à faire d'ici l'an 2000.

Wie wird er seine enorme Aufgabenfülle und -vielfalt bewältigen?

Comment son énorme multidisciplinarité sera -t-elle gérée?

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Italienisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.