Deutsch-Französisch Übersetzung für "bestehen zu"

DE bestehen zu Französisch Übersetzung

bestehen zu
Unser Team wurde informiert, dass die Übersetzung von „bestehen zu" fehlt.

Ähnliche Übersetzungen für "bestehen zu" auf Französisch

bestehen Verb
zu Adjektiv
French
zu Adverb
French
zu Präposition
French

Beispielsätze für "bestehen zu" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Germanzu Recht bestehen
GermanEs wäre mir diesmal schwer gefallen, auf der Einhaltung der Redezeit zu bestehen!
Je n’ aurais pu insister sur la règle du temps de parole en pareille occasion!
GermanDies zeigt, welch strategische Herausforderung die Union im Kosovo zu bestehen hat.
Cela montre l'importance du défi stratégique que l'Union doit relever au Kosovo.
GermanDie UCK ihrerseits scheint aus einer Kerngruppe von 500 bis 800 Mann zu bestehen.
L'UCK, quant à elle, semble consister en un noyau oscillant entre 500 et 800 hommes.
GermanUnd es hat eine Art Belastbarkeit, die es ihm erlaubt, durch die Zeit zu bestehen.
Il possède une sorte de résilience qui lui permet de persister dans le temps.
GermanZudem bestehen zahlreiche Streitfragen, die zu grossen Unsicherheiten führen.
Enfin, plusieurs points sont controversés, ce qui entraîne de grandes incertitudes.
GermanHier scheinen keine großen Meinungsverschiedenheiten zwischen uns zu bestehen.
Il ne semble pas y avoir entre nous de désaccord majeur sur cette question.
GermanAber in diesem Fall gibt es keinen vernünftigen Grund, auf Einstimmigkeit zu bestehen.
Mais dans ce cas, il n'existe pas de raison valable d'insister sur l'unanimité.
GermanDerartige Befugnisse müssen stets zu Recht bestehen und eindeutig begründet sein.
Un tel pouvoir doit à tous moments être scrupuleusement justifié et clairement expliqué.
GermanEs bestehen Alternativen zu einer solchen Überwachung und wir hätten sie annehmen sollen.
Il y a d’ autres solutions que cette surveillance et nous aurions dû les adopter.
GermanNatürlich bestehen derartige Studien immer zu einem umfangreichen Teil aus Prognosen.
Bien sûr, ces études proposent toujours un nombre important de prévisions.
GermanWenn das nicht der Fall ist, muß auch der Mut bestehen, die Förderung zu streichen.
Si tel n'est pas le cas, il faut aussi avoir le courage de ne plus octroyer de subsides.
GermanÜber die Prioritäten der Präsidentschaft scheint ausreichender Konsens zu bestehen.
Les priorités établies par la présidence semblent faire l'objet d'un consensus suffisant.
GermanAber der Test, den unsere Union zu bestehen haben wird, ist noch sehr viel schwieriger.
Mais le test que devra passer notre Union sera encore bien plus difficile.
GermanEs bestehen nämlich noch viel zu große Unterschiede zwischen den Verbrennungsöfen.
On constate encore une trop grande inégalité entre les incinérateurs.
GermanDanach, denke ich, werden wir erneut Gelegenheit haben, auf dieser Debatte zu bestehen.
À ce moment -là, je crois que nous aurons l'occasion d'insister à nouveau sur ce débat.
GermanUnsere Verantwortung wird darin bestehen, dazu imstande zu sein!
Je crois que c'est à nous qu'il incombe de montrer ce dont nous sommes capables!
GermanDie Fortpflanzung ist etwas, worauf wir bestehen, es selbst tun zu dürfen.
C'est la seule chose que nous insistons pour faire pour nous-mêmes, c'est la reproduction.
GermanGerade hier würde die Möglichkeit bestehen, auch einmal zu handeln und nicht nur zu reden.
Pour une fois, nous avions justement la possibilité d'agir au lieu de seulement parler.
GermanUnd dennoch bestehen die Verbindungen zu diesen Ländern schon sehr lange.
Et pourtant, les liens que nous avons avec ces pays sont très anciens.