Deutsch-Französisch Übersetzung für "atypische Lungenentzündung"

 

"atypische Lungenentzündung" Französisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 von 24

atypische Lungenentzündung {Substantiv}

atypische Lungenentzündung {f} [Med.] (auch: SARS)

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "atypische Lungenentzündung" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Wenn 2003 in Vietnam eine atypische Lungenentzündung ausbricht, dann gibt es Tote in Hongkong oder in Frankreich.

Lorsqu'une pneumonie atypique éclate au Viêt Nam en 2003, on meurt à Hong-Kong ou en France.

Atypische Arbeitsformen, die sich ausbreiten, haben wir noch gar nicht angesprochen.

Nous n'avons pas encore parlé des formes de travail atypiques qui se répandent.

Tag 9 – er schrieb über seinen Atemstillstand, Tag 39 – er bekommt eine Lungenentzündung.

Vous savez, le neuvième -- ils parlent de son apnée, le 39e -- il a une pneumonie.

Zunächst, die generelle Lage hinsichtlich der Themen der atypischen Lungenentzündung bzw. SARS.

Premièrement, qu'en est -il de la question de la pneumonie atypique, autrement dit du SRAS?

Wir brauchen einen verläßlichen Schutz für atypische und flexible Arbeitsverhältnisse.

Il faut mettre en place une protection valable pour les contrats de travail atypiques et flexibles.

In unserer Gesellschaft gibt es deshalb immer mehr " atypische " Familien.

Notre société actuelle compte, par conséquent, un nombre sans cesse croissant de familles« atypiques».

Es handelt sich dabei um eine Lungenentzündung, die einen lebensgefährlichen Verlauf annehmen kann.

Les légionelles sont des bactéries pouvant provoquer la légionellose, forme de pneumonie potentiellement mortelle.

An diesem Punkt ihres Lebens war ihre AIDS-Erkrankung vollständig ausgebrochen und sie hatte eine Lungenentzündung.

A ce stade dans sa vie, le SIDA s’était pleinement déclaré et elle était atteinte de pneumonie.

Was atypische Arbeiten, unsichere Arbeitsverhältnisse usw. betrifft, so sind davon vor allem Frauen betroffen.

Les femmes sont les premières touchées par les problèmes liés aux emplois atypiques, à l'insécurité de l'emploi, etc.

Herr Präsident, das, was noch vor kurzem atypische Arbeit hieß, ist typisch geworden.

Monsieur le Président, ce qui, il y a encore bien peu de temps, s'appelait travail atypique est allé en se typifiant.

In Sambia muss eine Familie für die Behandlung der Lungenentzündung eines Angehörigen ihr ganzes Monatsbudget aufwenden.

En Zambie, le traitement d'une personne atteinte de pneumonie équivaut au budget mensuel total de sa famille.

Heute sind es Frauen, die schlecht bezahlte Jobs haben, Arbeiten im öffentlichen Sektor, Teilzeitarbeit und atypische Arbeiten.

Aujourd'hui, ce sont les femmes qui occupent les emplois les plus mal payés, ceux du secteur public, les postes à temps partiel et les emplois atypiques.

Sie schlagen eine Richtlinie für atypische Arbeitnehmer vor, die statt zu einer Förderung der Arbeitsmarkt-Flexibilität zu deren Beseitigung beitragen wird.

Vous proposez une directive sur le travail atypique qui, plutôt que de promouvoir la flexibilité du marché du travail, contribuera à l'éradiquer.

Auch die Situation für atypische Arbeitnehmer ist nicht zufrieden stellend, insbesondere nicht im Hinblick auf die von den Sozialpartnern vereinbarten Zusatzrenten.

La situation des travailleurs atypiques n'est pas non plus satisfaisante, en particulier dans le cadre des retraites complémentaires convenues entre les partenaires sociaux.

Es gibt nur einige wenige Krankheiten, die für die große Mehrheit jener Tode verantwortlich sind: Durchfall, Lungenentzündung und Malaria.

Une poignée de maladies font la vaste majorité des décès : Pourquoi ? ~~~ Une poignée de maladies font la vaste majorité des décès : diarrhée, pneumonie et malaria.

Außerdem handelt es sich hier um eine atypische Arbeitsform, so dass - nicht zuletzt mit Blick auf die Erweiterung - eine Richtlinie mit Mindestvorschriften gerechtfertigt wäre.

Par ailleurs, il s'agit d'une forme de travail atypique, raison pour laquelle il convient d'adopter une directive minimale, notamment en vue de l'élargissement.

Deshalb möchte ich die Kommission fragen, wann sie sich wieder mit der Regelung und der Sicherheit in bezug auf atypische Arbeitsverhältnisse befassen will.

C'est pourquoi je voudrais demander à la Commission à quel moment la question de la réglementation et des droits applicables aux emplois atypiques sera de nouveau à l'ordre du jour.

Wir verschreiben diese Medikamente, wir legen Vorräte für Notfälle an, weil wir verstehen, dass sie die Anzahl der Komplikationen verringern, das heißt Lungenentzündung und Tod.

Nous prescrivons ce médicament, nous le stockons en cas d'urgence sur la base de ce qu'il va réduire le nombre de complications, c'est-à-dire la pneumonie, c'est-à-dire la mort.

Es gibt viele Probleme wie diese: AIDS, Lungenentzündung - ich sehe sie sind begeistert wenn sie auch nur genannt werden.

Il y a bien plus de problèmes de ce genre – le sida, la pneumonie – Il y a bien plus de problèmes de ce genre – le sida, la pneumonie – je sens votre exaltation rien qu'à leur nom.

Ähnliche Wörter

Attitüde · Attizismus  · Atto- · Attraktion · attraktiv · Attraktivität · Attrappe · Attribut · attributiv · atypisch · atypische-lungenentzuendung · Atzel · Au · au-pair · auch · Audienz · audio- · Audiogeräte · Audioguide · Audiokabel · Audit

Noch mehr Übersetzungen im Türkisch-Deutsch Wörterbuch von bab.la.