Top 100 International Exchange & Expats Blogs 2016

VOTE NOW

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Wiederholen"

 

"Wiederholen" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-106 von 1801

Wiederholen {Substantiv}

retrieval (recovery) {Subst.}

Wiederholen

Wiederholen [Luftf.]

readback [Luftf.]

wiederholen {Verb}

Deshalb ist es nicht sinnvoll, den Inhalt dieses Modells eingehend zu wiederholen.

That is why it makes no sense to repeat the contents of the model in further detail.

Ansonsten kann ich nur wiederholen, was die Staatsministerin eben so treffend sagte.

In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Ich werde die Flüchtlingszahlen in den verschiedenen Regionen nicht wiederholen.

I am not going to repeat the numbers of refugees in the different regions.

Natürlich müssen wir diese Forderung immer wieder wiederholen, das ist völlig richtig.

Of course we must continue to repeat that requirement, that is entirely right.

Das heißt, wie ich wiederholen möchte, die Haltung des Rates in dieser Frage ist offen.

In other words, I repeat, the Council continues to approach the issue openly.

Lassen Sie mich wiederholen, daß wir den Wunsch der USA nach Reformen in Kuba teilen.

Let me reiterate that we share the desire of the United States for reforming Cuba.

Ich möchte lediglich wiederholen, dass 40 Millionen Euro im Jahr 2006 bereitstehen.

I should just like to reiterate that EUR 40 million is available in 2006.

Wir haben bereits alle unsere Meinung dazu gesagt, und ich möchte das nicht wiederholen.

We have all expressed our opinions already and I do not want to reiterate them.

Ich möchte diesen Aufruf heute wiederholen und begrüße Herrn Ő rys diesbezüglichen Bericht.

I reiterate that call here today and I welcome Mr Ő ry’ s report in that context.

Ich möchte die Grundsätze, die heute noch gültig sind, daraus wiederholen.

I would like to reiterate the basic principles of that opinion, which are still valid today.

Ich glaube, daß wir künftig aufpassen müssen, daß sich derartige Fehler nicht wiederholen, da sie trotz allem sehr unerfreulich sind.

I think, indeed, that in future we must ensure that mistakes of this sort do not recur, because they are really very prejudicial.

Aufgrund des nun gültigen Überwachungs- und Kontrollsystems dürften sich die aus der Übergangsphase der Umsetzung der Vereinbarung resultierenden Schwierigkeiten nicht wiederholen.

The difficulties arising from the transitional phase of the implementation of the memorandum of understanding should not recur due to an improved monitoring and control system applicable from now on.

Was soll man des weiteren von dem wiederholten Vorschlag einer Lastenteilung halten?

So what about the recurring proposal that costs should be shared?

In der Folge wird das liberale Leitmotiv der offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb viermal wiederholt.

On four occasions, there subsequently recurs the liberal theme of an open market economy characterised by free competition.

Die Kommission teilt die Besorgnis des Europäischen Parlaments angesichts der wiederholten Morde an der Zivilbevölkerung in Algerien.

The Commission shares the concern of the European Parliament regarding the recurring murders of civilians in Algeria.

Die meisten Länder sind imstande und bereit, derartige Erfolge landesweit zu wiederholen, und viele von ihnen haben die Vereinten Nationen um entsprechende Unterstützung ersucht.

Most countries are ready to replicate these success stories at the national scale, and many have approached the United Nations for support.

Das Airbus-Projekt zeigt, wie erfolgreich ein Gemeinschaftsprojekt sein kann, aber zukünftig wird das Geld für die Forschung und Entwicklung fehlen, um diese Erfolgsgeschichte zu wiederholen.

The Airbus project is a triumph of common endeavour, yet there will be too little money for research and development to replicate it.

Das Resultat wurde immer wieder wiederholt.

This is the result that has been replicated over and over again.
to renew [renewed|renewed] (repeat) {tr.V.}

Trotz wiederholter Zusagen sind die Untersuchungen der Auswirkungen halboffiziell, parteiisch und unvollständig.

Despite renewed promises, the impact studies are unofficial, biased and incomplete.

Ich begrüße den erneut von Präsident Clinton geäußerten Wunsch nach einer Ratifizierung des Vertrags sowie seine wiederholte Versicherung, das amerikanische Atomtestmoratorium beibehalten zu wollen.

I welcome the restated commitment of President Clinton to ratify this treaty as well as his renewed commitment to the maintenance of the US moratorium on nuclear testing.

wiederholen [wiederholte; holte wieder|wiederholt; wiedergeholt] (Ball) {tr.V.} (auch: zurückholen, wiederbekommen)

to retrieve [retrieved|retrieved] (recover) {tr.V.}

Ich werde Ihnen die Punkte nennen, die Sie meiner Meinung nach wiederholen sollten, um die Prüfung mit Auszeichnung zu bestehen.

I should like to tell you which points I think you should revise if you want to pass your examinations with flying colours.

Also beschlossen wir, den Mann nicht hinauszuwerfen und das Experiment zu wiederholen.

So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.

Ich halte es für gerechtfertigt zu denken, es wäre besser die Wahlen zu wiederholen; aber die eigentliche Frage ist doch: Wie gelangt man zu der Entscheidung, die Wahlen zu wiederholen?

I think it would be legitimate to say that the best thing to do is re-run the whole election, but the question is how do we get a decision to re-run the election?

Ich glaube, daß wir künftig aufpassen müssen, daß sich derartige Fehler nicht wiederholen, da sie trotz allem sehr unerfreulich sind.

I think, indeed, that in future we must ensure that mistakes of this sort do not recur, because they are really very prejudicial.

Aufgrund des nun gültigen Überwachungs- und Kontrollsystems dürften sich die aus der Übergangsphase der Umsetzung der Vereinbarung resultierenden Schwierigkeiten nicht wiederholen.

The difficulties arising from the transitional phase of the implementation of the memorandum of understanding should not recur due to an improved monitoring and control system applicable from now on.

Was soll man des weiteren von dem wiederholten Vorschlag einer Lastenteilung halten?

So what about the recurring proposal that costs should be shared?

In der Folge wird das liberale Leitmotiv der offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb viermal wiederholt.

On four occasions, there subsequently recurs the liberal theme of an open market economy characterised by free competition.

Die Kommission teilt die Besorgnis des Europäischen Parlaments angesichts der wiederholten Morde an der Zivilbevölkerung in Algerien.

The Commission shares the concern of the European Parliament regarding the recurring murders of civilians in Algeria.
to echo [echoed|echoed] (repeat words of) {tr.V.}

Außerdem möchte ich den äußerst wichtigen Hinweis von Frau Maij-Weggen wiederholen.

Furthermore, I should like to echo Mrs Maij-Weggen's very important point.

Ich kann vieles von dem nur wiederholen, was Frau Figueiredo bereits sagte.

I would echo much of what Mrs Figueiredo has already said.

Herr Präsident, ich kann wirklich nur wiederholen, was mein Freund und Kollege, Herr Miller, gesagt hat.

Mr President, I really can only echo what my friend and colleague, Mr Miller, has said.

Ich werde also die Antwort wiederholen.

I shall therefore echo that answer.

Ich kann nur wiederholen, was Herr Collins, Herr Beysen und andere über die Bedeutung der praktischen Zusammenarbeit gesagt haben.

I echo what Mr Collins, Mr Beysen and others have said about the importance of practical cooperation.

Ich möchte nur eben die Argumente noch einmal wiederholen, damit wir uns alle darüber absolut im Klaren sind.

I just want to rehearse the arguments again so that we are all absolutely clear.

wiederholen [wiederholte; holte wieder|wiederholt; wiedergeholt] {tr.V.} (auch: erneut versuchen, nochmal versuchen, wieder versuchen)

wiederholen [wiederholte; holte wieder|wiederholt; wiedergeholt] (Prüfung, Spiel, Test) {tr.V.} (auch: neu frisieren, erneuern, noch einmal machen, überarbeiten)

to redo [redid|redone] (do again) {tr.V.}

Dies wäre beeinträchtigt worden, wenn wir versucht hätten, Doha in Johannesburg zu wiederholen.

This would have been damaged if we had tried to 'redo ' Doha in Johannesburg.

Mit dieser Schaltfläche wiederholen Sie die zuletzt ausgeführte Aktion.

Click here to redo the last reversed action.

Sie können Änderungen rückgängig machen oder wiederholen, indem Sie auf die beiden Pfeile links in der Symbolleiste klicken.

You can undo and redo changes by clicking the two arrows to the left side end of the toolbar.
to retake [retook|retaken] (take again) {tr.V.}

Aus diesem Grund habe ich nicht beantragt, daß die Abstimmung wiederholt wird, sondern daß sie berichtigt wird.

That is why I have not asked for the vote to be retaken but for it to be rectified.

Wenn wir also einer anderen Person begegnen, dann wiederholen wir in unserem Kopf, was wir in ihrem Kopf sehen.

And so when we see another person, we reenact in our own minds what we see in their minds.

BSE ist für Europa eine teure Lektion gewesen, die sich niemals wiederholen darf.

BSE has been an expensive lesson for Europe and one that cannot ever be repeated.

Ich bitte Sie daher, die Abstimmung zum Änderungsantrag 29 wiederholen zu lassen.

I would ask you therefore to allow the voting on Amendment No 29 to be repeated.

Ich schlage also vor, die Abstimmung über die Gefangenen in Dschibuti zu wiederholen.

I therefore suggest that the vote on the Djibouti prisoners be repeated.

In einer Europäischen Verfassung dürfen sich diese schwedischen Fehler nicht wiederholen.

This mistake of Sweden's must not be repeated in a constitution for the European Union.

Und noch schlimmer ist, daß sich dies praktisch jeden Freitag wiederholen könnte.

And, even more seriously, it appears that this incident may well be repeated every Friday.

wiederholen [wiederholte; holte wieder|wiederholt; wiedergeholt] {tr.V.} (auch: zurückerhalten, zurückstellen)

to get back {tr.V.}

wiederholen [wiederholte; holte wieder|wiederholt; wiedergeholt] {Vb.} (auch: zurücklesen, noch einmal vorlesen)

Dieses Parlament beschloß damals, daß sich so etwas nie wiederholen dürfe.

This Parliament resolved then that such an incident must never happen again.

Das Unglück der ' Prestige ' war gewaltig und tragisch und darf sich nicht wiederholen.

The Prestige accident was huge and tragic and must not happen again.

Die Ereignisse, die zum Rücktritt der alten Kommission führten, dürfen sich nicht wiederholen.

The events that led the previous Commission to step down must never happen again.

Meiner Meinung nach ist es absolut skandalös, dass sich diese Vorgänge wiederholen.

I think it is absolutely scandalous that this should happen again.

Vielen Dank Frau Ahern, wir werden uns darum kümmern, daß sich derartige Vorfälle nicht wiederholen.

Thank you, Mrs Ahern, we shall take steps to ensure that this does not happen again.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "wiederholen":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "Wiederholen" auf Englisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Wiederholen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Herr Präsident, wenn sich die Redner langsam wiederholen, dann ist dies nur gut.

Mr President, if the speeches are becoming repetitive, that is a very good thing.

BSE ist für Europa eine teure Lektion gewesen, die sich niemals wiederholen darf.

BSE has been an expensive lesson for Europe and one that cannot ever be repeated.

Zu Beginn dieser Sitzung habe ich wiederholt für längere Zeit meine Hand gehoben.

At the beginning of this session, I waved my hands repeatedly for a long time.

Aber, lassen Sie mich dies wiederholen, hier geht es nicht um die europäische Idee.

But I must remind you that it is not the European idea that is at issue here.

Heute würde sich das gleiche mit der Bekämpfung des Frauenhandels wiederholen.

The same thing will happen today with the fight against trafficking in women.

Zur Zeit kann ich Ihnen leider, wie ich wiederholen muß, nichts Genaues dazu sagen.

For the time being, therefore, I am unfortunately unable to tell you any more.

Die Mehrheit dieses Hauses hat deshalb wiederholt die Tobin-Steuer abgelehnt.

The majority in this House has therefore repeatedly rejected the Tobin Taxes.

Was gedenkt man in bezug auf Europol zu tun, damit sich das nicht wiederholt?

What are we considering doing in the case of Europol so that this is not repeated?

Er stand dazu, trotz wiederholter Aufforderungen zur Erläuterung oder zum Widerruf.

He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal.

Es wurde ein Disziplinarverfahren wegen wiederholter Dienstvergehen eingeleitet.

Disciplinary proceedings for repeated instances of misconduct were initiated.

Kopenhagen hat die Forderung wiederholt, und ich hoffe, dass es dieses Mal gelingt.

Copenhagen has said the same thing, and I hope that this time it will be done.

Wir dürfen aber auf keinen Fall die Fehler der Operation Türkis wiederholen.

But let us not have any repetition of the ambiguities of Operation Turquoise.

Ansonsten kann ich nur wiederholen, was die Staatsministerin eben so treffend sagte.

In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Ich habe wiederholt die Notwendigkeit einer horizontalen Richtlinie unterstützt.

I have repeatedly supported the need for there to be a horizontal directive.

Wir als Europäisches Parlament müssen alles tun, um eine Wiederholung zu verhindern.

As a European Parliament, we must do everything we can to prevent a recurrence.

Auch das Europäische Parlament hat wiederholt seine Besorgnis zum Ausdruck gebracht.

The European Parliament too has expressed its concern on previous occasions.

Ich habe deshalb wiederholt den Standpunkt der Kommission in dieser Frage dargelegt.

For this reason, I have repeatedly stated the Commission's stand on this issue.

Ich bezog mich auf den Bericht Kerr, da ich meinte, die Abstimmung würde wiederholt.

I was referring to the Kerr report, as I thought the vote would be taken again.

Können Sie mir zusichern, daß sich das künftig nicht mehr wiederholen wird?

I would like an assurance that we shall not have a repetition of this in the future.

Herr Gallagher und ich haben vielleicht den Eindruck erweckt, uns zu wiederholen.

Perhaps Mr Gallagher and I have given the impression that we are repeating ourselves.
 

Neue Deutsch-Englisch Übersetzung vorschlagen

Hast Du das Wörterbuch auf Englisch und Deutsch durchsucht, aber trotzdem keine passende Übersetzung gefunden? Kennst Du spezielle Englisch-Ausdrücke, die nur in einer bestimmten Region verwendet werden? Hier kannst Du das Deutsch-Englisch Wörterbuch mit neuen Übersetzungen für Englisch und Deutsch erweitern.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Super Bowl, ontogenetische Entwicklung, Achsensymmetrie, Antisymmetrie, Stammfunktion

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Englisch-Deutsch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.