bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Stimme für Deine Lieblingssprache

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Vorsichtig!"

 

"Vorsichtig!" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-45 von 159

Vorsichtig!

Vorsichtig! (auch: Ruhig Blut!, Sachte!)

vorsichtig

vorsichtig (auch: achtsam, sorgsam, sorgfältig, reiflich)

Man sollte also vorsichtig sein und das Kind nicht mit dem Bade ausschütten.

We should therefore be careful not to throw the baby out with the bathwater.

Wir könnten hier ein sehr schlechtes Beispiel geben und sollten vorsichtig sein.

We could be establishing a very bad precedent here and we should be careful.

Hinsichtlich des qualitativen Kriteriums geht der Rat sehr vorsichtig vor.

The Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.

Zweitens muß man mit der Befürwortung sogenannter Generika vorsichtig sein.

Secondly, you must be careful when promoting so-called generic medicines.

Ihre Mütter sagen nicht zum kleinen Babyfisch, sei vorsichtig, damit Du nicht umfällst.

Their mothers don’t say to little baby fish, "Careful you don’t fall over."

vorsichtig (auch: Safe, Geldschrank, Sicherheitsschrank, Tresor)

vorsichtig (auch: zurückhaltend, achtsam, bedacht, behutsam)

Auch die Kommission ist in einigen Punkten ein bißchen zu behäbig und zu vorsichtig.

The Commission likewise is a bit too complacent and cautious in several areas.

Deshalb sollten wir vielleicht vorsichtig sein, ehe wir diesen Vorschlag kritisieren.

So, perhaps colleagues should be cautious before we criticise this proposal.

In diesem Bereich muss die Europäische Union vorsichtig, aber bestimmt voranschreiten.

The European Union needs to make cautious but definite progress in this area.

Herr Kommissar, Sie haben die Situation beschrieben, aber seien Sie vorsichtig.

You described the situation, Commissioner, but I urge you to be cautious.

Ich glaube, daß die vorliegende Entschließung zu vage, zu abwartend, zu vorsichtig ist.

I believe that the current resolution is too vague, too 'wait and see ', too cautious.

vorsichtig (auch: Konservative, Konservativer, zurückhaltend, konservativ)

Zum anderen sollte man sich nicht zu sehr in Details verlieren, sondern etwas vorsichtig damit sein.

Secondly, regulation should be on the conservative side, rather than too detailed.

Er ist noch recht bruchstückhaft und vielleicht etwas vorsichtig und nicht eben radikal.

At this stage, it is fairly sketchy and perhaps conservative - with a small 'c ' - and not very radical.

Dieses Parlament hat das verstanden, als wir den künftigen Finanzierungsbedarf mit 1,08 % des BNE veranschlagt haben, und das war noch vorsichtig geschätzt.

This House understood that when we estimated the future financial needs at 1.08 % of GNI, and that was a conservative estimate.

Die Kommission hat um zusätzliche Mitarbeiter gebeten, aber wir sind bei unseren Schätzungen sehr vorsichtig vorgegangen, und wir brauchen jeden einzelnen Mitarbeiter.

The Commission has been asking for additional staff, but the numbers required have been assessed on a very conservative basis and we need every single post.

vorsichtig (auch: zart, langsam, sanft, weltmännisch)

Sanft und vorsichtig legen wir den Daumen hinein...

We gently and carefully place the thumb inside...

Ganz vorsichtig.

Very gently.

Ich möchte dem Kollegen der schottischen Nationalistenpartei ganz vorsichtig sagen, daß ich mich sehr für die Dezentralisierung in Schottland und in Großbritannien einsetze.

Can I say very gently to our colleague from the Scottish Nationalist Party that I support devolution in Scotland and decentralization within the UK very strongly.

Ich möchte einmal ganz vorsichtig bemerken, dass ich nicht sicher bin, ob viele Europäer der soeben durch den Herrn Abgeordneten vorgetragenen Beschreibung der Wahlen in Serbien zustimmen würden.

I must put the point very gently that I am not sure that many people in Europe would recognise the description of the elections in Serbia which has just been given by the honourable Member.

vorsichtig (auch: behutsam, mit Vorsicht, mit Bedacht)

Die Atmosphäre zu Beginn der Tagung war vorsichtig optimistisch.

The atmosphere when the meeting started was cautiously optimistic.

Ich bin da sehr gespalten, und das möchte ich dann doch hier noch vorsichtig zum Ausdruck bringen.

So I really am in two minds, and I would just like to cautiously mention that.

In der ersten Runde des Dialogs mit dem Iran fällt die vorläufige Bewertung vorsichtig positiv aus.

For the first round of dialogue with Iran, the initial assessment is cautiously positive.

Den Reformen des Rates stehe ich vorsichtig positiv gegenüber.

I am cautiously positive about the reforms of the Council.

Insofern sollten wir vorsichtig vorgehen, mit den USA anfangen, aber Russland nicht aus den Augen verlieren.

We should therefore proceed cautiously, start with the USA, but not lose sight of Russia.

vorsichtig (auch: Weise, zurückhaltend, klug, besonnen)

Der Haushaltsentwurf der Kommission ist mit 1,02 % vorsichtig bemessen.

The Commission’ s draft budget, with its 1.02 %, is a prudent one.

Wir müssen vorsichtig und besonnen vorgehen, aber auch entschieden zu unseren Prinzipien stehen.

We must be cautious and prudent, but must also stick resolutely to our principles.

Seien wir also vorsichtig, damit man uns nicht nachsagt, wir würden aus Naivität zum Komplizen eines neuen Völkermords.

Let us therefore be prudent, rather than naive or complicit in a further genocide.

Ich hoffe, ich liege mit dieser Einschätzung richtig, obwohl ich vorsichtig genug bin, Sie über diese Frage nicht abstimmen zu lassen!

I hope I am right in saying that, though I will be prudent enough not to put it to the vote!

Ihre typischen Regeln lauteten: Kenne Deinen Kunden, sei vorsichtig beim Kreditieren, begleite die Dossiers, habe Respekt vor Geld und Risiko.

Its typical rules were: know your customer, be prudent when lending, closely monitor dossiers, have respect for money and risk.

vorsichtig (auch: argwöhnisch, wachsam)

Wir sollten also vorsichtig sein mit diesbezüglichen Äußerungen, die missbraucht werden können.

We should therefore be wary of making such statements which could leave us open to abuse.

Du musst vorsichtig sein, wenn andere dir Dinge aufschreiben..... die keinen Sinn machen oder dich in die Irre führen.

You have to be wary of other people writing stuff foryou..... that is not going to make sense or is gonna lead you astray.

Wir möchten jedoch unterstreichen, daß man sehr vorsichtig sein muß, wenn es um Projekte geht, die den Ausbau dieser Wassernetze zum Ziel haben.

But we would like to point out that people should be extremely wary of embarking on projects which are aimed at expanding these hydrological networks.

Dadurch werden Sie darauf hingewiesen, dass Sie vorsichtig sein sollten, wenn Sie persönliche Informationen angeben.

You should always be wary of any message that asks for your personal information, or messages that refer you to a webpage asking for personal information.

Ich möchte an den Rat und die Kommission appellieren, mit der Umsetzung und Festlegung zu vieler Zielsetzungen vorsichtig zu sein, wenn diese offensichtlich nicht immer erfüllt werden können.

I would appeal to the Council and the Commission to be wary about implementing and establishing too many targets if those targets are clearly not always going to be met.

vorsichtig (auch: absichtlich, vorsätzlich, willentlich, bedacht)

deliberate {Adj.}

vorsichtig (auch: Versuchs..., vorläufig, provisorisch)

vorsichtig (auch: behutsam, mit Vorsicht, mit Bedacht)

Es gibt viel Positives in diesem Bericht, aber in gewissen Bereichen sollte man vorsichtig vorangehen.

There are many positive features in this report, but also some areas where we should proceed with caution.

Sie und wir fahren gemeinsam - zwar voller Hoffnung, aber vorsichtig - auf der elektronischen Autobahn.

They and we travel hopefully, but warily, down the electronic highway together.

Auf der politischen Seite müssen wir sicherlich vorsichtig vorgehen, doch nicht so vorsichtig, daß wir keine Fortschritte machen.

On the political side we obviously have to tread warily but not so warily that we do not make progress.

vorsichtig (auch: verschlossen, zurückhaltend, zugeknöpft, wachsam)

vorsichtig (auch: schlau, clever, umsichtig)

vorsichtig (auch: zurückhaltend, umsichtig)

Das Parlament war ja auch sehr vorsichtig bei seinen verschiedenen Beschlußfassungen und stimmt im großen und ganzen mit dem, was Kommissar Kinnock erwähnt hat, durchaus überein.

The Parliament too was very circumspect in making it last resolutions and in general terms agrees completely with what Commissioner Kinnock said.

vorsichtig (auch: verschlossen, zurückhaltend, zugeknöpft, wachsam)

vorsichtig (auch: umsichtig)

vorsichtig (auch: vorsorglich, äußerst vorsichtig)

vorsichtig (auch: abwartend)

Ich glaube, daß die vorliegende Entschließung zu vage, zu abwartend, zu vorsichtig ist.

I believe that the current resolution is too vague, too 'wait and see ', too cautious.

vorsichtig {Adverb}

vorsichtig {Adv.} (auch: sorgfältig, gewissenhaft, gründlich)

carefully {Adv.}

Wir müssen dabei allerdings vorsichtig vorgehen und alle Konsequenzen bedenken.

However, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.

Das Diagramm war interessant, auch, wenn man es vorsichtig interpretieren muss.

The graph was interesting, although you need to consider it carefully.

Meine Mutter öffnete vorsichtig die Tür und schob die Wäsche ungefähr so in die Maschine.

My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this.

Er untersucht sehr vorsichtig, wie man eine Whiskeyflasche richtig anfassen sollte.

He observes very carefully how a whiskey bottle should be touched.

Deswegen haben wir auch vorgeschlagen, daß das nach und nach und sehr vorsichtig erreicht wird.

And that is why we proposed that this should be achieved gradually and very carefully.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "vorsichtig":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "Vorsichtig!" auf Englisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Vorsichtig!" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Die speziellen Ermittlungsmethoden müssen sehr vorsichtig eingesetzt werden.

Special investigation methods will have to be handled with a great deal of care.

Je sensibler das Thema ist, um so vorsichtiger muß der Umgang damit sein.

The more sensitive the issue, the greater sensitivity must be shown in dealing with it.

In der Zwischenzeit wollen wir PVC nicht verbieten, aber doch vorsichtig damit umgehen.

Meanwhile, we do not wish to place PVC under a ban, but we do want to handle it with care.

Ich denke, wir müssen bei jeder Entscheidung in diesem Bereich äußerst vorsichtig vorgehen.

I feel we must exercise extreme caution in any decisions relating to this area.

Dieses Verhalten muss - ich sage das jetzt sehr höflich und vorsichtig - hinterfragt werden.

This position, to put it very politely and diplomatically, must be scrutinised.

Sie war in der Wortwahl ihrer Bemerkungen zur Rede vom Dienstag in Portugal sehr vorsichtig.

She was very gracious in her remarks about the speech on Tuesday in Portugal.

Solange dies nicht sichergestellt ist, müssen wir mit dieser Technologie sehr vorsichtig umgehen.

As long as this is not guaranteed we must treat this technology with very great caution.

Bei anderen Dingen sollten wir meiner Ansicht nach dagegen vorsichtig sein.

But there are also some things I think we should guard against.

Ich wünsche ihm alles Gute – fahren Sie vorsichtig, Kommissar!

Mr President, I should like to thank Commissioner Patten for the work he has done.

Das ist irreführend, und wir müssen mit der Kennzeichnungen „ freundlich“ sehr vorsichtig umgehen.

What is happening off the coast of Africa is much more than exploitation of waters.

Die EU und der Iran pflegen einige vorsichtige Beziehungen, was begrüßenswert ist.

Relations between the EU and Iran are characterised by a certain amount of caution, which is good.

Das UNHCR hat, vorsichtig ausgedrückt, sehr langsam reagiert.

The UNHCR has been very slow to react, to say the very least.

Ich würde es begrüßen, wenn die Rahmenregelung die operationellen Risiken vorsichtig angehen würde.

I would like to see the framework take a light touch on operational risk.

Die Verhandlungen über die Mitgliedschaft müssen dann vorsichtig geführt werden.

The accession negotiations must then be conducted speedily.

Dennoch wird das Unternehmen nicht die vorsichtige Lösung wählen und seine Arbeiten nicht aufschieben.

However, the company will not take the precautionary approach and delay its operations.

Erste Priorität: Es ist von grundlegender Bedeutung, daß man vorsichtig bei den Preissenkungen vorgeht.

The first priority is that it is essential for care to be taken when lowering prices.

Es werden kleine, vorsichtige Reformen vorgenommen, die aber nicht ausreichend sind.

Very minor reforms take place, but these are not enough.

Außerdem werden die ausgesprochenen Bedenken die Bank dazu bringen, vorsichtiger zu sein.

Apart from this, the suspicions that have been aroused will inspire the institution to be more vigilant.

Wir müssen mit diesen Zahlen jedoch vorsichtig umgehen.

The one thing about these figures is that we have to look for prudence.

In Frankreich machen diese Summen vorsichtig geschätzt 10 % des Haushalts aus.

In France, this amounts to at least 10 % of the budget.
 

Neue Deutsch-Englisch Übersetzung vorschlagen

Hast Du das Wörterbuch auf Englisch und Deutsch durchsucht, aber trotzdem keine passende Übersetzung gefunden? Kennst Du spezielle Englisch-Ausdrücke, die nur in einer bestimmten Region verwendet werden? Hier kannst Du das Deutsch-Englisch Wörterbuch mit neuen Übersetzungen für Englisch und Deutsch erweitern.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: familiär, in der Nähe, sich schließen, zugeknöpft, zusammenwachsen

Ähnliche Wörter

Weitere Übersetzungen im bab.la Deutsch-Russisch Wörterbuch.