DE verführen
volume_up
[verführend|verführt] {Verb}

verführen (auch: verleiten)
Tut mir leid, Herr Aznar, aber mir drängt sich immer wieder dieses Bild von Ihnen und Ihren Versuchen, Tony Blair in der Rolle der Carmen zu verführen, auf.
I am afraid, Prime Minister Aznar, I cannot get out of my mind this image of you endeavouring to seduce " Carmen " Tony Blair.
Doch wie sollte es anders sein, bestand doch das Ziel in Maastricht darin, den Wähler zu verführen und ihm vorzuspiegeln, dass eine Einheitswährung auch ohne vollständigen Superstaat möglich sei.
But how could things be any different, as at Maastricht, the aim was to seduce the electorate into believing that the single currency was possible without having an absolute super State?
verführen (auch: täuschen, betrügen, verleiten)
verführen (auch: verleiten)

Beispielsätze für "verführen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIm steuerpolitischen Bereich haben Sie wohl Projekte, die mich verführen könnten.
It is true that you do have plans that attract me in fiscal matters.
GermanBesonders die kleinen Kinder lassen sich durch bunte Verpackungen und Plastikspielzeug verführen.
Little kids, especially, are attracted by colorful packaging and plastic toys.
GermanGlauben Sie wirklich, dass das Volk sich davon verführen lässt?
You really think the people are going to be seduced by that?
GermanDoch die Herzen der Menschen sind leicht zu verführen.
But the hearts of Men...... are easily corrupted.
GermanAuch der Schutz, den die Postdienste jetzt haben, sollte sie nicht dazu verführen, alles so zu lassen, wie es ist.
Even the protection the postal services enjoy now should not mislead them into leaving everything as it stands.
GermanDu sollst den Mann nicht verführen.
GermanAn sich ist das halb so schlimm, denn ein gemeinschaftliches Statut kann zu der Annahme verführen, das Parlament vertrete ein Volk.
That is not in itself so bad, because having a Community statute may nurture the idea that Parliament represents one people.
GermanGlauben Sie wirklich nicht, dass Unternehmen Produkte herstellen können, die die Verbraucher haben wollen, ohne dass sie sie zum Kauf verführen müssen?
A criterion that will also ban any form of health claim for alcoholic drinks, which is the least we can do, you will agree.
GermanTut mir leid, Herr Aznar, aber mir drängt sich immer wieder dieses Bild von Ihnen und Ihren Versuchen, Tony Blair in der Rolle der Carmen zu verführen, auf.
I am afraid, Prime Minister Aznar, I cannot get out of my mind this image of you endeavouring to seduce " Carmen " Tony Blair.
GermanSie verführen dich.
GermanArmut, Ausbeutung, Elend und Rechtlosigkeit sowie die Missachtung religiöser Gefühle und kultureller Traditionen sind es, die zu Terror und Gewalt verführen.
Poverty, exploitation, despair and loss of rights and contempt for religious feelings and cultural traditions are what prompt terrorism and violence.
GermanIch habe den Eindruck, dass die Firmen ständig versuchen, Kinder wie mich dazu zu verführen, ihre Eltern dazu zu bringen, Dinge zu kaufen, die weder für uns noch für unseren Planeten gut sind.
It seems to me like corporations are always trying to get kids, like me, to get their parents to buy stuff that really isn't good for us or the planet.
GermanNur so können wir andere dazu verführen, endlich das zu tun, was sie eigentlich mit ihrer Unterschrift versprochen haben, nämlich die Bestimmungen in Dayton einzuhalten.
That is the only way in which we shall be able eventually to persuade others to do what they actually promised to do by signing - observing the provisions of the Dayton Agreement.
GermanErlauben Sie mir, daß auch ich unseren unsterblichen Autor bemühe und Ihnen sage daß " die Zauberer uns zum Abenteuer verführen können, nicht aber zum Mut und zur Anstrengung ".
I should also like to quote our immortal national author and say that the wizards may try to steal the adventure from us, but with courage and effort we will not let them.
GermanMan kann gute Menschen dazu verführen diese Linie zu übertreten, und unter guten und seltenen Umständen können missratene Kinder anständig werden, mit Hilfe, mit Reformen, mit Rehabilitation.
Good people could be seduced across that line, and under good and some rare circumstances, bad kids could recover with help, with reform, with rehabilitation.
GermanDoch wie sollte es anders sein, bestand doch das Ziel in Maastricht darin, den Wähler zu verführen und ihm vorzuspiegeln, dass eine Einheitswährung auch ohne vollständigen Superstaat möglich sei.
But how could things be any different, as at Maastricht, the aim was to seduce the electorate into believing that the single currency was possible without having an absolute super State?