Deutsch-Englisch Übersetzung für "verfechten"

 

"verfechten" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-28 von 44

verfechten {Verb}

verfechten [verfocht|verfochten] {Vb.} (auch: befürworten, eintreten für, sich einsetzen für, einstehen)

Wir verfechten diese Idee des Minderheitenschutzes und der Minderheitenförderung in der ganzen Welt in unseren Entschließungen.

We advocate the protection and promotion of minorities throughout the world in our resolutions.

Wir verfechten dies auch immer wieder im Grundsatz in unserem Forderungskatalog jetzt an die Regierungskonferenz Gott sei Dank.

And we repeatedly advocate it as a principle in our list of demands to the IGC, I am glad to say.

Hier haben wir es mit dem Antimodell einer echten nachhaltigen Entwicklung zu tun, wie wir Grünen sie als Zukunftspolitik verfechten.

That really is the antithesis of the model of true sustainable development, the policy for the future that we Greens advocate.

Und gerade diejenigen, die sie verfechten, müssen sich immer wieder fragen lassen, was in einer solchen Rahmenrichtlinie stehen soll.

The fact is that those who advocate it must ask themselves, over and over again, what a framework directive of this sort is meant to

Diese Lösung wurde von Ihrem Parlament mehrfach verfochten.

This is something that Parliament has advocated on many occasions.

Fechten {Substantiv}

Fechten {n} (auch: Abzäunung, Einzäunung, fechtend, Fechtkunst)

Beim Fechten ist das sehr wirkungsvoll, doch in der Politik gefällt mir das nicht.

It is very effective in fencing, but I dislike it in politics.

Florett-Fechten

foil fencing

außer Fechten und Boxen noch etwas?

... but to excel at swordplay and boxing?

fechten {Verb}

In einem Wimbledon-Match, im Endspiel, fechten diese zwei Kerle es aus.

In a Wimbledon final match, these two guys fight it out.

Im Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie haben wir hart mit dem Rat gefochten.

We in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy have fought hard with the Council.

Als Parlamentarier sage ich, dass das nationale Parlament der Niederlande hart dafür gefochten hat, dass die PKK auf die Liste der Terroristen gesetzt wird.

I am saying as a parliamentarian that the national parliament of the Netherlands fought hard to get the PKK on the terrorist list.

Unsere Fraktion hat dafür immer sehr stark gefochten, und wir haben Tony Blair während seiner Präsidentschaft auch ganz deutlich mit diesem Wunsch konfrontiert.

Our group has always fought very hard for this, and during Mr Blair ’ s Presidency we confronted him very clearly with this wish.

fechten [focht|gefochten] {intr.V.} [Sport] (auch: einzäunen)

mit Florett fechten

to fence with foil

mit Degen fechten

to fence with épée

mit Säbel fechten

to fence with sabre
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "verfechten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "verfechten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Und jetzt sollen wir das noch verfechten?

Are we supposed to defend all this?

Diese Lösung wurde von Ihrem Parlament mehrfach verfochten.

This is something that Parliament has advocated on many occasions.

Warum verficht man diese extreme Auffassung des Mehrmarken-Konzepts?

Why pursue this extreme notion of multi-branding?

Lassen Sie mich drei grundlegende Argumente nennen, die es in Neu-Delhi zu verfechten gilt.

There are three essential points we must uphold in New Delhi.

Es nutzt nichts, einen Grundsatz zu verfechten und ihn dann im Detail nicht in die Tat umzusetzen.

It makes no sense to defend a principle and then not apply that principle in practice.

Mit einem Wort, eine ökologisch verantwortliche Landwirtschaft, wie die Grünen sie immer schon verfechten.

In short, ecologically responsible agriculture, which the Group of the Greens has always advocated.

Wir verfechten mit allem Nachdruck diese Idee, dass Beobachter aus den Beitrittsländern kommen sollen.

We want it to succeed; we also want the accession treaties to apply as a whole and to their fullest extent.

. – Das Europa, das der Bericht Queiró verteidigt, steht im krassen Gegensatz zu den Werten, die ich verfechte.

Defence issues are, and should be, ones about which the national parliaments have the sole right to take decisions.

Einmal mehr fällt es beim Verfechten der GAP-Reform Labour zu, für die Interessen der einfachen Menschen einzutreten.

Once more, in championing CAP reform, it falls to Labour to stick up for the interests of ordinary people.

Aber wir glauben, wir müssen weiterhin die Politik des Europäischen Parlaments in bezug auf diese Ausschüsse verfechten.

We believe that we must continue to defend the European Parliament's policy regarding these committees.

Rat und Kommission verfechten alte, unzeitgemäße Technik auf dem Binnenmarkt, statt sich für das Klima einzusetzen.

The Council and the Commission have defended old, outmoded technology in the internal market instead of defending the climate.

Wir verfechten diese Idee des Minderheitenschutzes und der Minderheitenförderung in der ganzen Welt in unseren Entschließungen.

We advocate the protection and promotion of minorities throughout the world in our resolutions.

Wir verfechten dies auch immer wieder im Grundsatz in unserem Forderungskatalog jetzt an die Regierungskonferenz Gott sei Dank.

And we repeatedly advocate it as a principle in our list of demands to the IGC, I am glad to say.

Allerdings verficht sie weiter die Idee, daß Europa einen globalen Ansatz hinsichtlich der Einwanderungspolitik finden muß.

Nevertheless, it persists in believing that it is Europe's duty to adopt a global approach with regard to immigration policies.

Dies ist der Mann, der unter dem Vorwand, seine Sache zu verfechten, unsere Integrität angreift.

You are proving what Pat Cox said about you, that you are doing this purely for personal publicity and not for genuine reasons. '

In diesem Sinne müssen die Kabinette der Kommissare ebenfalls eine supranationale Struktur haben, wie ich das seit Jahren verfechte.

In the same way, the Commissioners ' private offices must have a supranational structure, as I have maintained for years.

Auf dieser Grundlage kann man jede Idee verfechten, jedoch immer innerhalb des Rahmens der Gesetze, des Rechts und der Rechtsordnung.

As a result, people can hold any view they like, as long as they keep within the law, the legal framework and the legal order.

Hier haben wir es mit dem Antimodell einer echten nachhaltigen Entwicklung zu tun, wie wir Grünen sie als Zukunftspolitik verfechten.

That really is the antithesis of the model of true sustainable development, the policy for the future that we Greens advocate.

Und gerade diejenigen, die sie verfechten, müssen sich immer wieder fragen lassen, was in einer solchen Rahmenrichtlinie stehen soll.

The fact is that those who advocate it must ask themselves, over and over again, what a framework directive of this sort is meant to contain.

Er verficht einen echten Binnenmarkt der Pensionsfonds, indem er den Weg der Kapitalbildung als unausweichlich darstellt.

Indeed, it recommends the development of a truly single pension fund market by referring to the inevitability of resorting to capitalisation.

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Russisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.