bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Stimme für Deine Lieblingssprache

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Verbinden"

 

"Verbinden" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-82 von 2101

Verbinden {Substantiv}

Verbinden {n} (auch: Verbindungs..., vermittelnd, stöpselnd)

Denn das Internet und andere Verbindungstechniken verbinden Sie über die ganze Welt hinweg.

Because the Internet and connection technologies are connecting them across the world.

Es ist als würde ich mich mit einem Vermächtnis, oder mit einer Energie, die viel größer ist als ich, verbinden.

It's as if I'm connecting with some legacy or with some energy far greater than myself.

Die zweite Frage ist: Wen verbinden Sie?

The second question is, who are you connecting?

Ca. 1950 begannen wir die Dörfer miteinander zu verbinden was manche Menschen als das achte Weltwunder bezeichnen, das Autobahnsystem.

By the 1950s, we started connecting all the towns together with what a lot of people claim is the eighth wonder of the world, the highway system.

Können wir uns wieder mit den natürlichen Ökosystemen um uns herum verbinden, indem wir zum Beispiel Flüsse wieder mehr einbinden und diese renaturieren?

Do they connect us back to the ecosystems around us by, for example, connecting us to rivers and allowing for restoration?

Verbinden {n} (auch: klebend, verbindend, verfugend, spleißen)

verbinden {Verb}

verbinden [verband|verbunden] {tr.V.} (auch: anschließen , verbinden (mit), stöpseln, vermitteln)

Und dies kleinen grauen Linien sind Verbindungen, die die Arten miteinander verbinden.

And those little gray lines are the connections that connect them together.

Dass Leute an den Rändern sich finden und verbinden und gemeinsam etwas bewegen können.

That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere.

Wir müssen die Institutionen der EU mit allen Gemeinschaften der Union verbinden.

We need to connect EU institutions to all the communities of the Union.

Als eine Straßenschauspielerin habe ich gelernt, dass alle sich miteinander verbinden wollen.

As a street performer, I have learned that everybody wants to connect.

Über die Funktion Verbinden ist es möglich, einzelne Linien zu einem Flächenobjekt zu verbinden.

Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: binden, verknüpfen)

Drittens sollten wir alle verschiedenen Organisationen im Land miteinander verbinden.

Thirdly, we should somehow link all the different organizations in the country.

Und das können sie machen, weil sie Ursache und Korrelation nicht verbinden.

And they can do it because they don't link causation and correlation.

Über die Funktion Verbinden ist es möglich, einzelne Linien zu einem Flächenobjekt zu verbinden.

Using the Connect function, it is possible to link individual lines to produce a solid object.

Das Ziel besteht also darin, beides miteinander zu verbinden.

The objective therefore is to establish a link between the two.

Auch für das Formular können Sie Ereignisse mit Makros verbinden.

You can link events with macros in forms with the Events tab.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: Verbindung, Grenzfläche, Parallelschnittstelle, Interface parallel)

Ohne es, können wir uns buchstäblich nicht mit anderen verbinden.

Without it, we literally can't interface with others.

Ich dachte, "Warum kann ich nicht das normale Interface einer Notiz der realen Welt mit der digitalen Welt verbinden?"

What I got is basically a gesture interface device that actually acts as a motion-sensing device made for two dollars.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: anfügen, beitreten, sich beteiligen, eintreten)

Das Beitrittsverfahren ist für die beitrittswilligen Länder von größter Wichtigkeit, denn sie verbinden bestimmte Erwartungen damit, die wir nicht enttäuschen dürfen.

It is vital for the countries which have applied to join the Union and which have expectations we cannot disappoint.

Das Abkommen von Cotonou verbindet inzwischen 77 AKP-Staaten und 15 EU-Länder miteinander.

The Cotonou Agreement now joins together 77 ACP States and 15 countries of the EU.

Wäre ich im Gesundheitsministerium in Kenia gewesen, hätte ich diese beiden Punkte verbunden.

Had I been in the Ministry of Health in Kenya, I may have joined these two points.

Die Vorbereitung auf die Mitgliedschaft war für die Länder der jüngsten Erweiterungsrunde mit hohen Belastungen verbunden.

The preparations for membership were a burden on those countries that joined during the last enlargement.

Das Hirn ist absichtlich -- nebenbei, es gibt einen Nervenstamm, der die zwei Hirnhälften verbindet und er heißt Corpus Callosum.

The brain is intentionally -- by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: hinzufügen, assoziieren, in Verbindung bringen, vereinigen)

Das wäre die Art von Demokratie gewesen, die wir mit der Zustimmung eines Staates verbinden.

That would have been the kind of democracy we associate with the agreement of a state.

Damit werden wir auch immer ein Gefühl der Dankbarkeit verbinden.

We will also forever associate it with a sense of gratitude.

Wir verbinden Wiederholung mit Langeweile.

We associate repetition with boredom.

Darum müssen wir identifizieren, was die Menschen mit der Erweiterung verbinden, welche Hoffnungen und Erwartungen, aber auch welche Ängste und Gefahren.

We must therefore identify what people associate with enlargement, what hopes and expectations and what concerns and dangers.

Diese Klarstellung ist notwendig, damit nicht perverser Mißbrauch die gesamte Biotechnologie in Mißkredit bringt, die wir mit Hoffnungen und hohen Erwartungen verbinden.

This clarification is required to ensure that one perverse case of abuse does not discredit the entire field of biotechnology which we associate with hopes and high expectations.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: verknüpfen, kombinieren, vereinen, verquicken)

Im intergalaktischen Raum, gibt es so wenig Energie dass sich Atome nicht verbinden.

In intergalactic space, there's so little energy that atoms can't combine.

Es ist faszinierend, wie Religionen beides miteinander zu verbinden suchen.

Religions are fascinating in the way they try and combine the two.

Gefragt sind innovative Techniken, die die Nutzung mehrerer erneuerbarer Energien verbinden.

What we need is innovative techniques that combine the use of several renewable energy sources.

In der Zelle verbinden sich diese zu Wasser (H2O) und über die Elektroden fliesst ein Gleichstrom.

These combine within the cell to form water (H2O), and a direct current flows via the electrodes.

Wir werden in der Lage sein, das GPS-System, Galileo und das Glonass-System miteinander zu verbinden.

We would be able to combine the use of the GPS system, Galileo and the Glonass system.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: fesseln, festbinden, binden, einbinden)

Verständnis ist der " Leim ", der gebraucht wird um die Europäische Union zu verbinden.

Understanding is the 'glue ' that is required to bind the European Union together.

Es sind vor allem aber auch die menschlichen Beziehungen, die unsere beiden Länder verbinden.

But more than anything else, it is human relations that bind our two countries.

Bedeutende Infrastrukturprojekte können die Region verbinden.

Important infrastructure projects can bind the region together.

Dazu gehören: ein Sinn für geteilte Verantwortung, gemeinsame Werte, die die Menschen als Gemeinschaft verbinden.

And these include a sense of shared responsibility, common norms that bind people together as a community.

Es ist nicht der Mammon oder das Geld, die uns Europäer verbinden, sondern die gemeinsame Kultur und das gemeinsame Menschenbild.

It is these which bind us together, not Mammon or money but the common culture and view of human life that unites us as Europeans.

Mit dem Departement Somme verbinden mich regelmäßige Kontakte.

I have regular contact with the département of the Somme.

Übrigens kann man deutlich feststellen, dass Gebietskörperschaften wie auch Verbände zunehmend bevorrechtigte Beziehungen zu diesen Ländern eingehen.

It is also evident that the local authorities and associations are developing many privileged contacts with these countries.

Aufgrund unserer Kontakte zu Forscherkreisen wissen wir genau, daß die Forschungsprogramme der EU für die Forscher mit viel zu viel Bürokratie verbunden sind.

Our contacts with the research community show clearly that the EU's research programmes involve too much bureaucracy for researchers.

2. legt sowohl den Vereinten Nationen als auch dem Verband weiterhin nahe, ihre Kontakte weiter auszubauen und die Bereiche der Zusammenarbeit nach Bedarf zu verstärken;

Continues to encourage both the United Nations and the Association to further increase contacts and strengthen areas of cooperation, as appropriate;

1. legt sowohl dem Verband Südostasiatischer Nationen als auch den Vereinten Nationen nahe, die Kontakte zu verstärken und nach Bedarf weitere Bereiche der Zusammenarbeit zu ermitteln;

Encourages both the Association of South-East Asian Nations and the United Nations to increase contacts and to further identify areas of cooperation, as appropriate;

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: binden, zusammenbinden, knüpfen, zuknüpfen)

to tie [tied|tied] {Vb.}

Ich halte es daher nicht für unbedingt erforderlich, bestimmte Quoten mit bestimmten Ländern zu verbinden.

I am thus not persuaded that it is absolutely vital to tie certain quotas to certain countries.

Ich möchte Sie wirklich fragen, wie meine Kollegin bereits gefragt hat, wie Sie das mit dem Vorsorgeprinzip und der Glaubwürdigkeit verbinden.

I would like to ask you, as my colleague has already asked, how you tie that in with the precautionary principle and credibility.

Damit will ich auch einen Satz verbinden, den ich gestern aus einem Schreiben Ihres Vorgängers, Herr Ratspräsident, nämlich von Herrn Finanzminister Salm entnommen habe.

On this point, I wish to tie in a sentence that I have taken from a letter from your predecessor, Mr President-in-Office, namely the Finance Minister, Mr Salm.

Die Zukunft der europäischen Fischereiflotten ist eng verbunden mit diesen Abkommen.

The future of the European fisheries fleet is closely tied to these agreements.

Es ist mit beiden Nachbarn durch Abkommen und wirtschaftliche Verflechtung verbunden.

It is linked with both neighbours through agreements and economic ties.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: Ader, Leitung, Telegramm, Draht)

Und dann verbindet es sich mit dem Spannungskollektor.

And then it wires itself to the current collector.

Wir sind darauf gepolt, dass wir uns das Gesundheitswesen und diesbezügliche Innovationen als mit diesem Ort verbunden vorstellen.

We are wired, in our imagination, to think about healthcare and healthcare innovation as something that goes into that place.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: Armband einer Uhr, Band, Gurt, Riemen)

verbinden [verband|verbunden] {tr.V.} (auch: zusammenbinden, durchschalten)

Bildung, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit sind eng miteinander verbunden.

Training, employment and competitiveness are firmly interconnected.

Sie hören eine Menge Gerede darüber, wie Quantenmechanik sagt, dass alles mit allem verbunden ist.

You hear a lot of talk about how quantum mechanics says that everything is all interconnected.

Den Ort, den Sie hier links sehen, war miteinander verbunden.

The place that you see here on the left side was interconnected.

Auf diesem Bild sehen Sie ein Feld aus Meereshaufen, verbunden mit aufgesplitteten Schnüren.

So this image is simply showing -- it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope.

Wir sind nun eng, eng, eng miteinander verbunden.

We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.

Damit verbinden sich Aufgaben, die weit über das bloße Auswechseln von Gesichtern hinausgehen.

This implies tasks that go far beyond simply seeing new faces take over.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: Verriegelung, Zugriffssperre)

Wir sind eng miteinander verbunden, und dies ist für beide Seiten von Vorteil.

We are deeply interlocked, and that benefits both sides.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: koppeln, verkoppeln, paaren, kuppeln)

Das sagt uns, dass wir dieses Ritual erfanden, um uns mit diesem neuen Paar emotional zu verbinden.

So I think it tells us that we've designed this ritual to connect us to this new couple, connect us emotionally.

Sie sind mit Licht-Rezeptoren verbunden, ähnlich denen in Ihren Augen.

They are coupled to light receptors similar to the ones in your eyes.

Auf jeden Fall kann eine mögliche künftige Unterstützung nur dann ins Auge gefasst werden, wenn diese mit einer Umstellung verbunden wird.

In any case, any possible future support could only be envisaged if coupled with reconversion.

Es gibt kein einziges Mitgliedsland, das seine Forderungen und Wünsche, die es in diesem Prozess noch gibt, mit einer Vetodrohung verbindet.

Not one Member State couples the threat of a veto to the demands and desires that are still present in this process.

Das Vereinigte Königreich hat den Beweis dafür geliefert, wie freie Arbeitsmärkte, verbunden mit einem angemessenen Sozialschutz, eine florierende Wirtschaft ankurbeln können.

The UK has shown how free labour markets, coupled with proper social protection, can boost a prosperous economy.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: vereinigen, verbünden)

Allerdings verbindet sich damit auch die Erwartung der Europäischen Union, dass der Reformprozess konsequent weitergeführt wird.

Allied with this is, though, the expectation on the part of the European Union that the reform process will be carried on consistently.

Das Wort „ säkular“ habe ich mit Absicht benutzt, verbindet sich doch heutzutage die Opposition in Syrien häufig mit der Moslembrüderschaft.

I purposely said secular, for the opposition today in Syria often allies itself with the Muslim Brotherhood.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: Mitglied sein, angliedern, anschließen, aufnehmen (in))

Wir sind in keiner Weise partnerschaftlich mit HijackThis verbunden und können keine Gewährleistung für dieses Programm übernehmen.

We're not affiliated with HijackThis and cannot vouch for it ourselves; however, many of our users have found it helpful.

Ich frage mich nun allerdings, wo bleibt die Wiederzulassung von Daschnaksoutioun und der ihr nun wirklich nahestehenden Verbände und Organisationen.

However, I would question the degree of reinstatement of Dashnaksutyun and of the associations and organizations affiliated to it.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: zusammenpassen, kuppeln, zusammengehören)

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: tilgen, erschweren, mischen, in Raten abzahlen)

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: verketten)

Wir verbinden die Punkte in der Versorgungskette.

We connect the dots in the supply chain.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: bandagieren)

Verbinden Sie es mit einem Verband, nehmen Sie ein oder zwei Wochen Ibuprofen und dann ist die Geschichte vorbei.

Wrap it in an ACE bandage, take some ibuprofen for a week or two, and that's the end of the story.

Mich interessierte nämlich noch immer die Frage, wie man Verbrennungspatienten am besten die Verbände abnimmt.

I was still interested in this question of how do you take bandages off burn patients.

Ich ging zurück um mit ihnen zu reden und ihnen zu erzählen, was ich über das Abnehmen von Verbänden gelernt hatte.

So I went back to talk to them and tell them what I found out about removing bandages.

Und sie wacht auf und sie schaut an sich herunter und sie sagt: „Warum ist die falsche Seite meines Körper verbunden?“

And she wakes up, and she looks down at herself, and she says, "Why is the wrong side of my body in bandages?"

Ich mußte jemandem den ich mochte die Verbände wechseln -- und das immer und immer wieder über einen sehr langen Zeitraum.

But think about me as a nurse, taking, removing the bandages of somebody I liked, and had to do it repeatedly over a long period of time.

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: kleben, verfugen, spleißen)

to splice {Vb.}

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: vereinigen, zusammenführen, verschmelzen, zusammenfassen)

verbinden [verband|verbunden] {tr.V.} (auch: verkleben, verklumpen, zusammenkleben, sich zusammenballen)

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: vereinigen)

verbinden [verband|verbunden] {tr.V.} (auch: zusammenbinden, verschnüren, fest ziehen, festziehen)

to tie up {Vb.}

verbinden [verband|verbunden] {Vb.} (auch: anschließen, einhaken, verkabeln)

to hook up {Vb.}

verbinden

verbinden [Bauwes.]

incorporate [Bauwes.]

Die Europäische Union ist nicht nur eine Wirtschaftsgemeinschaft, sondern eine Wertegemeinschaft, in der vielfältige Sprachen und Kulturen miteinander verbunden sind.

The European Union is not just an economic community, but a community of values incorporating a wide range of languages and cultures.

Wir möchten wirklich, dass diese Dinge so miteinander verbunden werden, dass der Konvent Vitalität ausstrahlt und durch ihn die öffentliche Meinung in großer Breite repräsentiert wird.

We would actually like to see these things incorporated in a way that it would be vigorous and representative of a wider opinion.

In der Verfassung haben wir vor allem die Rolle der Verbände und Nichtregierungsorganisationen anerkannt, und wir haben die Volksinitiative als semidirektes Demokratieinstrument aufgenommen.

The Constitution has recognised the role of non-governmental organisations and associations, and we have incorporated popular initiative as an instrument for semi-direct democracy.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "verbinden":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "Verbinden" auf Englisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Verbinden" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Mit diesem Ausflaggen sind große Nachteile für die Europäische Union verbunden.

This flagging out has enormous detrimental consequences for the European Union.

Auf diese Weise ständen den nationalen Verbänden etwas mehr Karten zur Verfügung.

The national associations will thus have a few extra tickets available to them.

Und dieser wiederum ist eng verbunden mit dem Grundsatz der Trennung der Gewalten.

This in its turn is closely related to the principle of the separation of powers.

Ihn verbindet eine Liebe mit --- er ist eins mit --- er ist der Gänseflüsterer.

He's really just in love with -- he's at one with -- he's the goose whisperer.

Er sagt auch nichts über die Anhebung der Bezüge, die damit verbunden sein müsste.

Furthermore, there is no mention of the salary increases that it will bring about.

Und die Frage war: Wie könnte man Technologie, neue Technologie damit verbinden?

And the question was: How could technology, new technology, be added to that?

Die Durchführbarkeit der Vereinbarungen ist eng mit deren Rechtsstatus verbunden.

The enforceability of agreements is closely bound up with their legal status.

Tunesien ist unser Nachbar, denn das Mittelmeer trennt uns nicht, es verbindet uns.

Tunisia is our neighbour, because the Mediterranean does not divide, it unites us.

Ohne Zweifel sind Beurteilung und Laufbahnstruktur untrennbar miteinander verbunden.

It is clear that appraisal and career structure are inextricably linked together.

Hiermit verbunden ist der Wunsch nach einer dauerhafteren Stabilität der Leitlinien.

Implicit in this is the wish for greater stability in the guidelines over time.

Denn Bildung, Ausbildung und Weiterbildung ist ganz eng mit Beschäftigung verbunden.

For education, training and further training are very closely linked to employment.

Die Zukunft der europäischen Fischereiflotten ist eng verbunden mit diesen Abkommen.

The future of the European fisheries fleet is closely tied to these agreements.

Umwelt, Verkehr und Energie sind Themen, die eng miteinander verbunden sind.

The subjects of the environment, transport and energy are closely interlinked.

Diese Bedingungen werden mit den vorher eingegebenen durch logisches ODER verbunden.

These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.

Aufgrund der Zuneigung, die uns verbindet, hoffe ich auf ein gerechtes Urteil.

But in your affection for me and mine for you...... I hope you will judge me fairly.

Die Chance, wenn wir verbunden sind, liegt darin, Erfolge und Misserfogle zu teilen.

So the opportunity when we're connected is also to share failures and successes.

Wir haben es mit drei Fragen zu tun, die jeweils eng miteinander verbunden sind.

We have to deal with three issues that are closely bound up with each other.

Diese Seite erscheint nur dann, wenn das Dokument mit einer Datenbank verbunden ist.

This page will be only displayed if the form is already linked to a database.

Drittens sollten wir alle verschiedenen Organisationen im Land miteinander verbinden.

Thirdly, we should somehow link all the different organizations in the country.

Dennoch möchte ich das mit einer Warnung an die Adresse der Kommissarin verbinden.

But I would like to temper this comment with a caution to the Commissioner.
 

Neue Deutsch-Englisch Übersetzung vorschlagen

Hast Du das Wörterbuch auf Englisch und Deutsch durchsucht, aber trotzdem keine passende Übersetzung gefunden? Kennst Du spezielle Englisch-Ausdrücke, die nur in einer bestimmten Region verwendet werden? Hier kannst Du das Deutsch-Englisch Wörterbuch mit neuen Übersetzungen für Englisch und Deutsch erweitern.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: dicht, familiär, der Abschluss, in der Nähe, nah, dicht, in der Nähe

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Polnisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.