bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Stimme für Deine Lieblingssprache

Deutsch-Englisch Übersetzung für "unter annahme"

Übersetzung

"unter annahme" Englisch Übersetzung

Meintest Du unternahm?
 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "unter annahme" auf Englisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "unter annahme" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Unter der hypothetischen Annahme des Vorhandenseins gesicherter Grundlagen bleibt die Frage, welche Konsequenzen wären hieraus zu ziehen?

Even assuming that we have such a secure footing, the question remains as to what conclusions should be drawn.

Die SNB hat für den Kredit gegen UBS kein Rückgriffsrecht, unter der Annahme, dass bei UBS kein Kontrollwechsel stattfindet.

At the time it grants the loan, the SNB will take over control and ownership of the entity by purchasing the equity for a nominal price of USD 1.

Unter Sicherheitsaspekten ist ihre Annahme meines Erachtens ein entscheidender Schritt zur Bekämpfung von Terrorismus und anderen schweren Verbrechen.

Mr President, ladies and gentlemen, I am well aware of the importance of the directive on data retention that has just been adopted.

Wenn Obergrenze nicht angegeben ist, berechnet die Funktion die Wahrscheinlichkeit unter der Annahme, dass die zu Daten gehörenden Werte gleich dem Wert von Untergrenze sind.

If there is no CEILING, this function calculates the probability based on the principle that the data values are equal to the value of FLOOR.

Frau Präsidentin, in das Protokoll der gestrigen Sitzung hat sich unter Punkt 34 bezüglich der Annahme der Entschließung zum Fußball " Euro 2000 " ein grober Fehler eingeschlichen.

Madam President, a gross mistake has found its way into Item 34 of the Minutes of yesterday's sitting concerning the adoption of the resolution on Euro 2000.

Der Artikel ist unter anderem nicht brauchbar, weil sich die schwierigen Dänen der Annahme von Artikel K.9 widersetzt haben.

Amongst other reasons, this is because of those troublesome Danes who have opposed the adoption of article K9.

Daher riskieren sie, unter Druck gesetzt und zur Annahme unbilliger Forderungen gezwungen zu werden.

The developing countries are therefore in danger of being subjected to pressure and of being forced to yield to unreasonable demands.

Ich freue mich, dass der finnische Ratsvorsitz beabsichtigt, die Annahme dieser Mandate bis zum Jahresende unter Dach und Fach zu bringen.

I am very glad that the Finnish Presidency intends to secure the adoption of those mandates before the end of this year.

Mit der Annahme dieser Forderung werden wir einen Akt der Besonnenheit vollziehen, der unter anderem zur Bekämpfung des Terrorismus beitragen wird.

In endorsing this request, we will be taking a very sensible step which will also help to advance the fight against terrorism.

Unter Sicherheitsaspekten ist ihre Annahme meines Erachtens ein entscheidender Schritt zur Bekämpfung von Terrorismus und anderen schweren Verbrechen.

Mr President, ladies and gentlemen, I am well aware of the importance of the directive on data retention that has just been adopted.

Die Annahme des Berichts des Herrn Kollegen Rothley in Sachen Buchpreisbindung setzt ein vorläufiges Ende unter eine zum Teil sehr unangenehme Entwicklung.

The adoption of Mr Rothley's report on the fixing of book prices puts a temporary end to what is sometimes a very unwelcome development.

Der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 8, den ich zur Annahme vorlege, enthält unter anderem die Rücküberweisung von 3,8 Milliarden Euro an die Mitgliedstaaten.

Amending budget No 8, which I am presenting for your approval, includes, amongst other things, returning EUR 3 800 million to the Member States.

Ich habe Grund zu der Annahme, dass der Vorschlag am 15. Juli dem Rat der Außenminister, dem ersten Rat unter finnischem Vorsitz, verkündet wird.

I have reason to believe that the proposal will be announced on 15 July to the Council of Foreign Affairs Ministers, the first Council under the Finnish Presidency.

Es ist mir jedoch wohlbewußt, welche Schwierigkeiten auf uns warten, was die Annahme des Fünften Forschungsrahmenprogramms unter zufriedenstellenden Bedingungen betrifft.

However, I do not underestimate the difficulties awaiting us with regard to the adoption of the fifth framework programme under satisfactory conditions.

Wir freuen uns darüber, daß die Europäische Union mit der Annahme des Abschlußdokuments auch diesen Sieg der Frauen unter Achtung der nationalen Souveränität begrüßt hat.

We are glad the European Union has applauded this victory for women and respect for national sovereignty by adopting the final document.

Insofern ist zu erwarten, dass die Menschen in dieser Region zunehmend unter Druck geraten und zur Annahme von Lösungen genötigt werden, die zu ihren eigenen Lasten gehen.

From this point of view, the pressures and coercion on the peoples in the area will intensify for them to accept solutions which are at their own expense.

Ich empfehle also unter Einbeziehung der vorgeschlagenen Änderungen des Forschungsausschusses die Annahme des Programmes.

So I would recommend then that having regard to the amendments proposed by the Committee on Research, Technological Development and Energy, the programme should be approved.

Herr Präsident, unternehmen Sie alle erdenklichen Anstrengungen, damit die Regierungskonferenz unter Ihrer Präsidentschaft das Werk mit der Annahme der Verfassung vollendet.

Mr President-in-Office, please make every effort for the Intergovernmental Conference to conclude its work by approving the Constitution during this Presidency.

Das Problem mit dieser Annahme ist, dass der chinesische Staat mehr Legitimität erfährt und mehr Autorität unter den Chinesen als es der Fall wäre in irgendeinem westlichen Staat.

The problem with this proposition is that the Chinese state enjoys more legitimacy and more authority amongst the Chinese than is true with any Western state.

Nach ihrer Annahme durch den Europäischen Rat muss die Charta unter den Bürgern verbreitet werden, damit sie in deren Inhalt ihre europäische Identität wiedererkennen können.

It is important that, once the Charter has been endorsed by the European Council, it is published for the citizens to read so that they recognise their own European identity in its content.
 

Neue Deutsch-Englisch Übersetzung vorschlagen

Hast Du das Wörterbuch auf Englisch und Deutsch durchsucht, aber trotzdem keine passende Übersetzung gefunden? Kennst Du spezielle Englisch-Ausdrücke, die nur in einer bestimmten Region verwendet werden? Hier kannst Du das Deutsch-Englisch Wörterbuch mit neuen Übersetzungen für Englisch und Deutsch erweitern.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Topf, Erkenntnisspaziergang, Fortüne, sollten, Streben nach Glück

Ähnliche Wörter

Mehr in dem Deutsch-Italienisch Wörterbuch.