Unsere Partner

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Stahl"

 

"Stahl" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-33 of 35

Stahl {Substantiv}

Stahl {m}

steel {Subst.}

Metallurgie, Stahl, Zirkoniumlegierungen und Beton;

metallurgy, steel, zirconium alloys and concrete;

Da ist zum einen das Problem mit bleihaltigem Stahl.

The first is the issue of leaded steel.

Stahl ist ein altes Thema.

Steel is an old chestnut.

Wir sagen das nicht bei der Stahl- oder Automobilindustrie.

We do not say this about the steel industry or the car industry.

Wir wollen jedoch ein starkes Europa, ein Europa hart wie Stahl.

We want a strong Europe, a Europe as strong as steel.

Stahl...

Metallurgie, Stahl, Zirkoniumlegierungen und Beton;

metallurgy, steel, zirconium alloys and concrete;

Da ist zum einen das Problem mit bleihaltigem Stahl.

The first is the issue of leaded steel.

Stahl ist ein altes Thema.

Steel is an old chestnut.

Wir sagen das nicht bei der Stahl- oder Automobilindustrie.

We do not say this about the steel industry or the car industry.

Wir wollen jedoch ein starkes Europa, ein Europa hart wie Stahl.

We want a strong Europe, a Europe as strong as steel.

stehlen {Verb}

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: bestehlen, entwenden, beklauen)

to steal {Vb.}

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I stole (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it stole (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was stealing (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was stealing (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have stolen (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has stolen (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been stealing (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been stealing (Present perfect continuous)

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: entwenden)

to purloin {Vb.}

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I purloined (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it purloined (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was purloining (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was purloining (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have purloined (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has purloined (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been purloining (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been purloining (Present perfect continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I thieved (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it thieved (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was thieving (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was thieving (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have thieved (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has thieved (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been thieving (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been thieving (Present perfect continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I cabbaged (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it cabbaged (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was cabbaging (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was cabbaging (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have cabbaged (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has cabbaged (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been cabbaging (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been cabbaging (Present perfect continuous)

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: klauen)

to glom {Vb.}
to rustle {Vb.} [Amer.]

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I rustled (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it rustled (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was rustling (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was rustling (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have rustled (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has rustled (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been rustling (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been rustling (Present perfect continuous)

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: klauen, stibitzen, mausen)

to pilfer {Vb.}

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I pilfered (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it pilfered (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was pilfering (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was pilfering (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have pilfered (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has pilfered (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been pilfering (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been pilfering (Present perfect continuous)

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: klauen, stibitzen, mausen)

to snarf {Vb.}

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: entziehen)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I stole (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it stole (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was stealing (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was stealing (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have stolen (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has stolen (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been stealing (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been stealing (Present perfect continuous)

stehlen [stahl|gestohlen] {Vb.} (auch: rauben)

to heist {Vb.}

stehlen [stahl|gestohlen] {tr.V.} (auch: klauen, entwenden, klemmen, kaschen)

to jack {tr.V.} [umg.]

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I jacked (Simple past)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it jacked (Simple past)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I was jacking (Past continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it was jacking (Past continuous)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have jacked (Present perfect)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has jacked (Present perfect)

ich stahl (Indikativ Präteritum)

I have been jacking (Present perfect continuous)

er/sie/es stahl (Indikativ Präteritum)

he/she/it has been jacking (Present perfect continuous)
 

Beispielssätze

Ähnliche Übersetzungen für "Stahl" auf Englisch

Eine Frau stahl meinen Laster!

A woman just stole my truck!

Sie stahl ein Baby und setzte es dann aus?!

She stole a baby and then abandoned it?!

Sachik o stahl das Baby aus dem Krank enhaus.

Sachiko stole that baby out of the hospital.

lch log, stahl, betrog, ich spielte, hurte, trank, verfolgte, quälte und tötete.

I lied, I stole, I cheated...... I gambled, I whored, I drank and persecuted, tortured and murdered.

Nur wenige Tage vor der Erweiterung debattieren wir hier über die Haushaltsführung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für das am 23. Juli 2002 endende Haushaltsjahr.

As far as the role of rapporteur for the agencies that has been given to me is concerned, all I can tell you is that, based on the knowledge I have now, there is no reason to refuse to grant discharges to the agencies.

Außerdem schließen wir uns dem Lob an, dass der Berichterstatter all jenen ausspricht, die die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl gegründet und aufgebaut und damit einen bedeutenden Beitrag zur Vereinigung Europas geleistet haben.

I feel that, while this proposal redresses a highly specific anomaly, it also comprises two wider values that should be matters of priority for the European agenda, namely, respect for traditions and customs, and multilingualism.

Es ist vielleicht ganz interessant, sich daran zu erinnern, dass der Vertrag zur Gründung einer Energiegemeinschaft bewusst nach dem Muster der Europäischen Gemeinschaft für Kohl und Stahl konzipiert wurde, die bekanntlich die Keimzelle der Europäischen Union war.

As you know, the Austrian Presidency, in particular, has attempted in recent months to step up cooperation with the countries of South-East Europe and of the Western Balkans, to make some progress in the interests of stability and peace in Europe.

In der Gegend des Trasimeno-Sees gelegen, mit ihren mittelalterlichen Städten und der Mystik des heiligen Franziskus sowie der Renaissancemaler, ist Terni seit 120 Jahren eine Stahl- und Stahlarbeiterstadt.

Downgraded to regional status, with its production volumes severely cut – I am talking about 800 000 tonnes a year, compared with its capacity of 2 million tonnes a year – and with high energy costs, the Terni steelworks would then basically end up being dismantled.

Eigentlich müßten Sie wissen, daß die antike griechische Tragödie " Gefesselter Prometheus " des Aischylos im Kaukasus spielt, wo Zeus, der Wolkensammler, Prometheus zur Strafe ankettete, weil er das Feuer vom Blitz stahl und es den Menschen brachte.

You are probably familiar with the Ancient Greek tragedies of Aeschylus and the story " Prometheus Bound " which took place in the Caucasus region where Zeus punished Prometheus and tied him up in chains as punishment for stealing fire from the thunderbolt and giving it to Man.

Ich glaube, jeder weiß, dass es schwer ist, überhaupt ein Kilo Stahl egal welcher Art zu finden, da der Markt deutliche Anzeichen eines gravierenden Materialmangels, in die Höhe schnellender Preise und einer für lange Zeit voll ausgelasteten weltweiten Produktionskapazität aufweist.

In a few weeks’ time I intend to propose that the Commission should adopt a communication on the European Union’ s general strategy for the management of restructuring and an ambitious programme to enhance the potential for economic renewal and make provision for related problems.

Herr Präsident, verehrte Kollegen, nun schon zum zweiten Mal hintereinander habe ich die Aufgabe, im Namen des Haushaltsausschusses unserer Versammlung einen Entschließungsantrag über den Funktionshaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zur Abstimmung vorzulegen.

Mr President, ladies and gentlemen, for the second consecutive year, I have the task of submitting for Parliament's approval, on behalf of the Committee on Budgets, a motion for a resolution on the draft ECSC operating budget for 1997.

Ich sehe dies als ein Zeichen der Zeit, ein Zeichen dafür, dass wir von der grundlegenden Nachkriegs- oder Kohle-und-Stahl-Agenda zu anspruchsvolleren Themen übergehen, die eine größere Reife erfordern.

Never before have themes and phenomena like identity, citizenship and culture been so intensively discussed and elaborated on in European institutions.

Jetzt werden wir eine Richtlinie haben, die zu Recht auf den Schutz von Arbeitnehmern abzielt, die mit Lasern und Elektroschweißgeräten hantieren, die in der Stahl- und Glasbranche sowie in Solarien tätig sind.

The fact that the title and scope of the directive have been amended to cover optical radiations from artificial sources only is to be welcomed.

Zunächst einmal sei betont, daß die uns vorliegenden Zahlen, die als endgültig gelten können, beweisen, daß 1995 zum ersten Mal seit Gründung der EGKS die Einfuhren an Kohle und Stahl höher waren als die Binnenproduktion.

It should be underlined first of all that the figures available to us, which are considered to be final, demonstrate that in 1995, for the first time since the ECSC was created, imports of coal outstripped internal production.

Im Jahre 1950 gründete Robert Schuman die Hohe Behörde für Kohle und Stahl und schuf damit die Grundlagen und die Leitlinien für eine ehrgeizige und umfassende Reise in Richtung Vereinigung, nicht nur auf wirtschaftlichem Gebiet.

That is what we have to resist – the flouting of Europe’ s social benefits, which are essential to civilised life and work on this continent of ours, and also essential in terms of our own capacity for competition and innovation.

   – Herr Präsident, 1950 verbreitete Robert Schuman die Idee von einer allen Staaten offen stehenden Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und legte somit den Grundstein für einen umfassenden und schwierigen Einigungsprozess in Europa, dessen aktuellste Entwicklungen wir heute erleben.

   – Mr President, for those who were lucky enough, like me and other Members, to take part in the strike and the demonstration at Terni on Friday 6 February, the deeper meaning of this struggle was very clear: an entire city and an entire region were united and determined to reject not merely a harsh blow against their production plant and their jobs but, above all, an attack on their dignity.

In Artikel 2 des Protokolls über die Zusammenarbeit mit dem Europarat, einem Anhang zu m Vertrag der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, steht, daß das Europäische Parlament der Gemeinschaften jedes Jahr der Parlamentarischen Versammlung des Europarats einen Bericht über seine Tätigkeit zu übermitteln hat.

Article 2 of the Protocol on cooperation with the Council of Europe, an annex to the ECSC Treaty says the European Parliament of the Communities shall forward each year to the Consultative Assembly of the Council of Europe a report on its activities.

Dieses Jahr 2000 hatte für den Abgeordneten Fatuzzo nicht gut begonnen: Im Frühjahr wurden mir in Barcelona die Brieftasche und meine Kreditkarten gestohlen; im Sommer stahl man mir in Straßburg mein neues Fahrrad, und im Herbst wurde ich in Brüssel Opfer eines Diebstahls meines Terminplaners und meines Telefonverzeichnisses.

The year 2000 did not start off on a good note for Carlo Fatuzzo: in the spring my wallet and credit cards were stolen in Barcelona, during the summer my new bicycle was stolen in Strasbourg and in the autumn my diary and address book were stolen in Brussels.

Ich habe in meinem Bericht mehrere Forderungen an den Rat gestellt: Als erstes habe ich die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens gefordert; zweitens habe ich die vollständige Einbeziehung der jährlichen Zinsen des Forschungsfonds für Kohle und Stahl als zweckgebundene Einnahmen in den Haushaltsplan verlangt und vorgeschlagen, zu diesem Zweck auf der Einnahmen- und der Ausgabenseite des Haushaltsplans eine spezielle Haushaltslinie zu schaffen und dabei den Haushaltsgrundsätzen der Spezialität und Neutral

In my report, I made a number of demands to the Council: firstly, I asked for the codecision procedure to be applied; secondly, I requested the full budgetisation of the annual interests of the fund as preallocated revenue, through the creation of a specific budget line in the revenue and expenditure side of the budget following the principles of budgetary specificity and neutrality, in line with the provisions of the Interinstitutional Agreement and the Financial Regulation; thirdly, I requested that the r