"Sprachrohr" Englisch Übersetzung

DE

"Sprachrohr" auf Englisch

DE Sprachrohr
volume_up
{Neutrum}

Sprachrohr
volume_up
organ {Subst.} (medium of communication)
Sprachrohr
volume_up
mouthpiece {Subst.} (speaker for others)
Außer der UEN, die sich zum Sprachrohr der französischen Banken aufwirft, bezeichnen heute alle Fraktionen dies als einen unhaltbaren Zustand.
Apart from the UEN, which is acting as a mouthpiece for the French banks, every group is in loud protest against this state of affairs.
Sie machen sich damit zum Sprachrohr der Gentech-Industrie, weil nämlich die Lobby genau das behauptet, aber es stimmt nicht.
In saying this, you are setting yourself up as the mouthpiece of the genetic engineering industry because that is what the lobby claims, but it is not true.
Die Kommission hat sich in der Vergangenheit zu sehr zum Sprachrohr der Industrie gemacht und allzu oft das Vorsorgeprinzip mit Füßen getreten.
In the past, the Commission has made itself too much the mouthpiece of industry and all too often trampled on the precautionary principle.
Sprachrohr
volume_up
sounding board {Subst.} [übertr.] (means of spreading opinions)

trending_flat
"Repräsentant"

Sprachrohr (auch: Pressesprecher, Dolmetsch)
volume_up
spokesman {Subst.}
Ich hielt es für richtig, mich zum Sprachrohr ihres Anliegens zu machen.
I thought it only fair to be the spokesman for her request.
Ich zitiere Max van der Stoel, einen bekannten sozialistischen ehemaligen Außenminister, OECD-Hochkommissar für Minderheiten, ein bekanntes, wichtiges Sprachrohr der Sozialisten.
I quote Max van der Stoel, a well-known Socialist ex-Minister of Foreign Affairs, High Commissioner for minorities at the OECD, a well-known, important Socialist spokesman.

Beispielsätze für "Sprachrohr" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanViele Abgeordneten dieses Parlaments haben sich praktisch zum Sprachrohr der Lobbyisten der Chemieindustrie machen lassen.
Companies need to know what they are doing and to accept responsibility for what they do.
GermanDirekt vor unseren Augen machen sich die Medien zum Sprachrohr religiöser Intoleranz, eines moralischen Nihilismus und einer Antikultur.
The media are trumpeting religious intolerance, moral nihilism and anti-culture before our very eyes.
GermanEr macht sich damit eindeutig ausschließlich zum Sprachrohr der Unternehmer gegen die gesamte arbeitende Bevölkerung.
It quite clearly acts as the spokesperson for interests of employers alone rather than for the whole of the working population.
GermanWie jeder weiß, ist Milosevic das Sprachrohr des alten Kommunismus und Nationalismus, der Ursache für das Drama in Bosnien.
Everybody knows that his is the voice of the old communism and narrow-minded nationalism which was also the cause of the tragedy in Bosnia.
GermanAuf allgemeinerer Ebene dienen viele zivilgesellschaftliche Organisationen als Sprachrohr wichtiger Interessengruppen innerhalb der Gesellschaft.
More generally, many civil society organizations serve to channel the voices of important constituencies within society.
GermanEinmal mehr machen sich der Rat und die Kommission zum Sprachrohr des Großunternehmertums und verlangen vom Parlament, es ihnen gleich zu tun.
Once again, the Council and Commission are acting on behalf of employers and are asking Parliament to give its backing to this.
GermanMit dem kolossalen Privileg meines hohen Lebensalters glaube ich das überzeugendste Sprachrohr in dieser Frage in Frankreich und in Europa sein zu können.
Having the formidable privilege of precedence, I believe I can be the most convincing spokesperson on this matter in France and in Europe.
GermanVielmehr wird er als Sprachrohr eines fanatischen Antiamerikanismus benutzt, der sich auf selektive Gerüchte einlässt und von einer Schuld der CIA ausgeht.
Rather, it is being used as a vehicle for rabid anti-Americanism, willing to trade in selective tittle-tattle while operating on a presumption of guilt by the CIA.
GermanGleichzeitig hat Ihr Parlament, direktes Sprachrohr der Völker der Union, immer umfangreichere und wirksamere Gesetzgebungs- und Kontrollbefugnisse erworben.
At the same time, your Parliament, speaking directly for the peoples of the Union, has taken on ever greater and more effective colegislative and monitoring powers.
GermanDank vor allem der UEAPME, die weitgehend das Sprachrohr der Kleinunternehmen in der Europäischen Union darstellt und die diesen Vorschlag rückhaltlos unterstützt hat.
In particular, thanks to UEAPME who are very much the voice of small businesses in the European Union and who have given wholehearted support to this proposal.
GermanDes Weiteren würde es unter Beweis stellen, dass es demokratische Grundsätze respektiert und als Sprachrohr der Öffentlichkeit deren Interessen vertritt und schützt.
Our group does not share the committee’ s view that the grand total for expenditure should be the Commission’ s original proposal of something between 1 % and 1.14 %.
GermanIst Ihnen der spanische Hydrologische Plan genauestens bekannt, oder machen Sie sich lediglich zum Sprachrohr Dritter oder eines politischen Opportunismus, der natürlich gefährlich sein kann?
Do you have precise knowledge of the Spanish water plan or are you echoing other people's positions and a political opportunism that could of course be risky?
GermanHeute, da dieses Gremium nicht vorhanden ist, sollte die Außenpolitik nicht nur vom Rat, sondern vor allem vom Europäischen Parlament, dem Sprachrohr der europäischen Bürger, abhängen.
Today, in the absence of this body, foreign policy should be determined not only by the Council but above all by the European Parliament, the voice of Europe's citizens.