Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schaffen"

 

"Schaffen" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-44 von 5811

Schaffen {Substantiv}

Schaffen {n} (auch: Tätigkeit, Werk, Oeuvre, elektrische)

Wir hatten also die Aufgabe, eine gemeinsame Plattform für die weitere Arbeit zu schaffen.

For us, the task has therefore been to secure a common platform for further work.

Es gibt viel zu tun, es ist zu schaffen, und wir müssen es schaffen.

There is a great deal of work to be done, it can be done and, indeed, it must be done.

Das ist eine ausgezeichnete Idee, um künftig einen stabilen und wohlhabenden Irak zu schaffen.

We are ready to designate experts that could work together with the United Nations.

Ich begrüße jede Gelegenheit, um mit Ihnen zusammenzuarbeiten, um diese neue Welt zu schaffen. '

I welcome every opportunity to work with you to create this new world '.

Wir müssen uns bemühen, Anreize zu schaffen, um diesen Dialog zu fördern.

We will have to work on defining incentive mechanisms in order to promote this type of dialogue.

Schaffen {n} (auch: Arbeiten, Fabrik, Werk, Oeuvre)

Sie garantiert den Künstlern, dass sie neue Werke schaffen können und dafür eine faire Vergütung erhalten.

It gives them the assurance that they will be able to create new works and to get fair rewards.

Wenn Sie es aber schaffen funktioniert es wirklich, wirklich gut.

But if you can do it, it works really, really well.

Wir müssen den entsprechenden Rahmen schaffen und Instrumente für eine möglichst effiziente administrative Zusammenarbeit entwickeln.

We must develop the framework and means of an administrative cooperation that works as efficiently as possible.

Europa schaffen.

The traditional indicators have been roundly criticised by the American economist Gary Becker in his works on human capital and the

Schaffen {n} (auch: Werk, Oeuvre)

schaffen {Verb}

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {Vb.} (auch: vollbringen, erreichen, bewerkstelligen, fertig bringen)

Der Markt wird dieses Problem lösen, wenn wir das schaffen.

The market will work to solve this problem if we can accomplish this.

Erstens ist die Schaffung eines Binnenmarktes im Energiesektor in den Verträgen verankert und muß durchgeführt werden.

First, the Treaties provide for the creation of an internal market in the energy sector, which must be accomplished.

Insgesamt bin ich davon überzeugt, daß die Union in den vergangenen sechs Monaten sehr viel für die Schaffung eines saubereren Europas getan und Großes geleistet hat.

Overall I believe the Union has created and accomplished a great deal in making for a cleaner Europe in these last six months.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {Vb.} (auch: verstehen, erhalten, erreichen, kriegen)

to get {Vb.}

Einige von ihnen schaffen das immer. Wenn die Pore geöffnet ist, fließt manchmal Strom.

So, what you have is that when the pore is open, you get some current sometimes.

So dass die Leute sagen: "Wenn ich wirklich etwas schaffen will, gehe ich ins Büro."

It's that people start to say, "When I really want to get stuff done, I go to the office."

Nein, wir müssen darangehen, konkrete Maßnahmen für die sichere Endlagerung zu schaffen.

On the contrary, we must get down to creating specific arrangements for safe final disposal.

Es muss sich wieder finanziell lohnen, neue Arbeitsplätze zu schaffen.

We must get back to job creation being worth it in financial terms.

Entweder reden wir nur über ein Europa der Solidarität oder wir machen Ernst und schaffen es.

Either we just talk about a Europe of solidarity or we get down to creating it.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tr.V.} (auch: handhaben, erreichen, besorgen, erledigen)

to manage {Vb.}

Es wäre jedoch naiv zu glauben, wir könnten das Rauchen aus der Welt schaffen.

It is, however, naive to assume that we will manage to banish smoking altogether.

Wie es scheint, dürften wir jedoch bestenfalls eine Steigerung auf 8 % schaffen.

It would appear, though, that the best we are likely to manage is an increase to 8 %.

Aber wird der Rat es schaffen, die europäischen, demokratischen Werte zu verwirklichen?

However, will the Council manage to live up to European, democratic values?

Wir schaffen es nur immer weniger, diese wunderbaren Ideen in konkrete Produkte umzusetzen.

We just manage less and less often to convert these ideas into real products.

Nur wenn sie das schaffen, besteht eine echte Chance, auch die Rezession zu überwinden.

Only if they manage to do that will they stand any real chance of pulling out of recession.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tr.V.} (auch: entwerfen, hervorbringen, erschaffen, kreieren)

to create {Vb.}

Die Richtlinie kann Anreize zur sofortigen Senkung der Energienachfrage schaffen.

The directive can create incentives aimed at immediately reducing energy demand.

Zum anderen halte ich es für sehr wichtig, institutionelle Anreize zu schaffen.

Furthermore, I believe it is very important to create institutional incentives.

Ihre entschiedenen Gegner schaffen hingegen im Lande ein Klima der Unsicherheit.

Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate.

Ich möchte diese Skulpturoasen in städtischen Räumen auf der ganzen Welt schaffen.

I want to create these oases of sculpture in spaces of cities around the world.

Ohne Achtung der Minderheitenrechte können wir kein stabiles Europa schaffen.

We cannot create a stable Europe without respect for the rights of minorities.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tr.V.} (auch: angehen, in Angriff nehmen, anpacken, anfassen)

to tackle {Vb.}

Seit Mai vergangenen Jahres unternimmt die Kommission Schritte, um Abhilfe zu schaffen.

The Commission has been implementing measures since May of last year to tackle this problem.

Die Kommission hat bisher alle nötigen Schritte im Rahmen des Vertrags unternommen, um Abhilfe zu schaffen.

The Commission, at this stage, has taken all the necessary steps allowed by the Treaty in order to tackle this situation.

Wie also schaffen wir die letzte Meile?

So, how do we tackle the last mile?

Ich finde, daß wir auch das irgendwie anpacken müssen, um sicherzustellen, daß wir keine Schichten in der Informationsgesellschaft schaffen.

We must tackle this problem in some way, I think, to ensure that we do not create different levels within the information society.

Diskriminierung kann nicht durch die Schaffung zusätzlicher Verwaltungsstellen bekämpft werden, sondern einzig und allein in den Köpfen der Menschen.

Discrimination cannot be tackled by creating additional administrative bodies; but solely by changing people's attitudes.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tr.V.} (auch: anfertigen, vornehmen)

Ich hoffe, daß die Diskussion diesbezüglich etwas mehr Klarheit schaffen wird.

I hope the discussion may make it a little clearer what the thinking here is.

Ein bürokratisches, verwaltungstechnisches: Schaffen wir es zum 31. Dezember?

One problem is bureaucratic, administrative: will we make it by 31 December?

Hier gehört auch hin, daß wir zwischen den Ländern keine neuen Hierarchien schaffen.

We must also make sure we do not create any new hierarchies between the countries.

Und es ist ziemlich klar, dass wir, um Verstand zu schaffen, neurale Karten brauchen.

And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps.

Was verbindet Leute, die es den ganzen Weg über bis zu einem Doppelgrab schaffen?

What do the folks who make it all the way to side-by-side burial plots have in common?
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "schaffen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Schaffen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

G e schafft.

It's done.

Wir schaffen's.

We'll be fi ne.

Ich schaffe es.

I can do it.

Der schafft das.

He' ll make it.

Der schafft mich.

It'll kill me.

Schafft ihn fort!

Take him away!

Es ist zu schaffen.

It can be done.

Es ist zu schaffen.

This can happen.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Deutsch-Spanisch Wörterbuch.