Unsere Partner

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Rabatt"

 

"Rabatt" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-28 of 42

Rabatt

Rabatt (auch: Abbau, Minderung, Verkleinerung, Ermäßigung)

kein Rabatt

no reduction

So gewährt zum Beispiel die amerikanische Postgesellschaft UPS dem Kommissionspersonal einen Rabatt von 50 % auf private Postsendungen.

Thus, the American postal company UPS grants employees of the Commission a reduction of 50 % on items of private mail.

Wie ich bereits erwähnte, freue ich mich jedoch, klarstellen zu können, dass der Rabatt für kleinere Unternehmen - also bis zu 20

As I mentioned earlier, however, I am happy to clarify that the small firm discount - i. e. the reduction of up to 20 % for lending to

Rabatt (auch: Nachlaß)

Rabatt {Substantiv}

Rabatt {m} (auch: Abschlag, Disagio, Skonto, Abzug)

Rabatt für Großaufträge

discount for large orders

Rabatt für Geschwister

discount for siblings

mit 4 Prozent Rabatt

at a 4 percent discount

Rabatt einräumen

to give a discount

Rabatt für Geschwister

sibling discount

Rabatt {m} (auch: Barzahlungsrabatt, Barzahlungsskonto, Skonto)

Rabatt {m} (auch: Nachlass, Preisnachlass)

rebate (discount) {Subst.}

Im Juni sagte er, der Rabatt würde bleiben.

In June, he said the rebate would remain.

Der britische Rabatt wäre somit obsolet.

The British rebate would thus be rendered obsolete.

ausreichend für einen Rabatt

sufficient to obtain a rebate

Es wird ein weiteres Nachgeben beim britischen Rabatt geben.

There will be a further surrender of the British rebate.

Rabatt {m} (auch: Freibetrag, Selbstbehalt, Selbstbeteiligung, absetzbar)

Rabatt {m} (auch: Abzug, Anerkennung, Aufmaß, Zuschlag)

Rabatt {m}

rabate {Subst.}
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Rabatt":

 

Beispielssätze

Ähnliche Übersetzungen für "Rabatt" auf Englisch

Auch da darf es keinen Rabatt geben.

There must be no waivers there either.

Bei Gesundheitsfragen kann es keinen Rabatt geben!

Where health is concerned there can be no half measures!

Es darf keinen politischen Rabatt für irgendein Land geben.

There must be no political waiver for any country.

Auch in diesen Fragen kann es keinen politischen Rabatt geben.

On these issues, too, no political discounts can be granted.

Es darf aber bei der Erfüllung der Kriterien von Maastricht auch keinen Rabatt geben.

But neither must there be any waiver from meeting the Maastricht criteria.

Dies bedeutet, dass die britische Seite weitere Zugeständnisse bei ihrem Rabatt machen muss.

That means further movement from the British side on their abatement.

Großbritannien sicherlich nicht, denn dieses Land hält verbissen an seinem Rabatt fest.

After all, they do nothing but work out a common denominator based on their own national interests, which the rest of Europe has to accept.

Es gibt die Kopenhagener Kriterien, und es gibt keinen Nachlass, keinen Rabatt auf diese Kriterien.

We already have the Copenhagen Criteria, and there is no reason to bend the rules they stipulate.

Ich kann der Ansicht des Berichterstatters zum Briten-Rabatt nicht zustimmen.

I could not agree with the rapporteur's view about the UK abatement.

Dabei leistet Großbritannien bereits den zweitgrößten Beitrag zum Haushalt und ohne den Rabatt stünden wir an erster Stelle.

Consequently, we support actually capping the EU budget contributions by Member States to 1 % Gross National Income.

Im Ausschuß habe ich gegen diese Änderungsanträge gestimmt, durch die der Rabatt des Vereinigten Königreichs gefährdet wird.

In the committee I voted against those amendments which jeopardised the UK abatement.

Ein Rabatt bei Menschenrechten für die Teilnahme an der Antiterrorkoalition ist mit dem Europäischen Parlament aber nicht zu machen.

The European Parliament will not, though, do a deal on human rights in exchange for participation in the anti-terror coalition.

Schließlich und endlich hat man vor allem nicht die reale Absicht, den unfairen Briten-Rabatt erneut zur Diskussion zu stellen.

I propose that a blue metal plaque be placed on the wall at Hampton Court saying: ‘ On this spot on 27 October 2005 nothing happened’ or, as they say in Yorkshire: ‘ Eee, you must be jokin’’.

Wenn Sie den britischen Rabatt in seiner Gesamtheit zur Disposition stellen, werden Sie im Dezember keinen Haushaltskompromiss erzielen.

Still no budget for 2007 and it is not only in the accession states that this is a major concern.

Was den berühmten Rabatt angeht, so werden Sie früher oder später darauf verzichten müssen, denn er widerspricht dem gesunden Menschenverstand.

I also agree that we should call into question export subsidies that compete directly with production in developing countries, particularly in Africa.

Ich unterstreiche auch hier: Es gibt für politische Beitrittsbedingungen zur Europäischen Union keinen Rabatt - für niemanden auf der ganzen Welt.

I would stress here that we are not in the business of offering discounts on the political criteria for accession to the European Union to anyone anywhere.

Eines Nachts in Fontainebleau - wie Mrs. Thatcher in ihren Memoiren berichtet -, sagte Präsident Mitterrand zu ihr: ' Madame, Sie werden Ihren Rabatt bekommen '.

One night, at Fontainebleau - Mrs Thatcher tells this tale in her memoirs - President Mitterrand said to her 'Madam, you will get your cheque '.

Doch im Verlaufe der nächsten Jahre wird sich der britische Rabatt deutlich erhöhen, und er wird unter anderem aus Beiträgen der ärmsten Mitgliedstaaten finanziert werden.

We are also aware that our participation not only creates opportunities, but brings with it responsibility too.

Was die Äußerungen von Herrn Mote zum Rabatt angeht, so wiederhole ich, dass wir uns damit während der Runde befassen müssen.

I apologise for not spending more of my speech on the issues of the environment and climate change.

Als Gegenleistung für Verhandlungen über den Rabatt sollte Großbritannien die Wiederaufnahme von Verhandlungen über die Agrarausgaben fordern, mit denen sie sich ursprünglich einverstanden erklärt hatte.

This, in addition to demonstrating solidarity, will also help to enhance Europe’ s competitiveness, boost growth and create jobs.