"Organ" Englisch Übersetzung

DE

"Organ" auf Englisch

EN

"organ" auf Deutsch

volume_up
organ {Subst.}
DE

DE Organ
volume_up
{Neutrum}

  1. Allgemein
  2. Umgangssprache

1. Allgemein

Organ (auch: Hauptteil, Gehäuse, Körper, Leib)
Wie erwähnt wurde, ist der Bürgerbeauftragte ein unabhängiges und unparteiisches Organ.
As has been mentioned, the Ombudsman is an independent, impartial body.
Das zuständige Organ wird also noch heute abend eine Entscheidung treffen.
The competent body will therefore take a decision this very afternoon.
Herr Präsident, das Europäische Parlament ist ein politisches Organ.
Mr President, the European Parliament is a political body.
Organ (auch: Anstalt, Einrichtung, Institut, Institution)
Den Anstoß dazu gab nicht irgendein Organ wie die Kommission oder das Parlament.
It did not come about on the initiative of any institution such as the Commission or Parliament.
Wir sind die Volksvertretung und deshalb das wichtigste Organ der Europäischen Union.
We represent the public and are therefore the most important institution of the European Union.
Das EP hatte darauf kaum Einfluss, da der Rat das für die Ernennung zuständige Organ ist.
The EP's role in this instance is marginal, since the Council is the designated institution.
Das Haager Tribunal ist ein Organ der intergouvernementalen Zusammenarbeit.
The Hague Tribunal is an organ of intergovernmental cooperation.
Diese ist ein offiziell anerkanntes Organ der Weltgesundheitsorganisation.
This is a formally recognised organ of the World Health Organization.
Ja, die Niere war das erste Organ, das je einem Menschen transplantiert wurde.
The kidney was indeed the first organ ever to be transplanted to the human.
Organ (auch: Vorstand, Komitee, Gremium, Kommission)
Der Interims-Ausschuß ist als beratendes und administratives Organ überholt und muß durch einen politischen Rat ersetzt werden.
As an advisory and administrative body, the interim committee is an anachronism and must be replaced by a political council.
Wir wurden auch von den übrigen Organen unterstützt, dem Rat, dem Wirtschaftsund Sozialausschuß und dem Ausschuß für die Regionen.
We have also had support from the other institutions - the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
Wir haben den parlamentarischen Ausschuß für Haushaltskontrolle, der als Organ der europäischen Bürger und ihrer gewählten Vertreter fungiert.
We have the Budgetary Control Committee in Parliament which is the voice of the European people and their elected representatives.
Organ (auch: Körperorgan)
volume_up
member {Subst.} (organ of the body)
Da es sich um ein Organ der Union handelt, gelten diese Kriterien für sämtliche Mitgliedstaaten.
As it is a body of the European Union, these criteria are common to all Member States.
Die EZB muss ein starkes Organ mit größerer Autonomie gegenüber den Regierungen der EU-Mitgliedstaaten sein.
The ECB must be a strong body, with greater autonomy from the governments of the EU's Member States.
Leitendes Organ wäre ein erneuerter Ministerrat, der sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt.
Here, the leading body would be a reformed Council of Ministers made up of representatives of the Member States.
Organ (auch: Anstalt, einsetzen, Institut, Institution)
Auf dieser Grundlage würden dann die EU-Organe wirksame Maßnahmen ergreifen und dasselbe von den nationalen Regierungen fordern.
The institute should evaluate the situation in every area, in every country and present proposals.
Es ist von oben gebildet worden, als eine Art Anhang zu den anderen EU-Organen.
It was instituted from above as a kind of adjunct to the other EU bodies.
11. legt den Vorsitzenden zwischenstaatlicher Organe nahe, bei der Präsentation von Standarddokumenten durch das Sekretariat die Redezeit gegebenenfalls zu beschränken;
Encourages chairpersons of intergovernmental bodies to institute time limits, when appropriate, for the introduction of standard documents by the Secretariat;
Organ (auch: Anstalt, Niederlassung, Bildung, Ermittlung)
Gerüchten zufolge sollen davon alle drei Organe – das Parlament, der Rat und die Kommission – betroffen sein.
Firstly, every second post becoming vacant would be deleted from each institution’ s establishment plan.
Gegenwärtig diskutieren wir natürlich noch über die Zusammensetzung des Organs, das sich mit diesem so wichtigen Thema befassen soll.
At this stage, we are, of course, debating the establishment of a body that will deal with this very important matter.
Ganz zu schweigen von den Kosten, die im Zusammenhang mit dem Euro anfallen, da ja für das Funktionieren der neuen Währung europäische staatliche Organe eingeführt werden müssen.
This does not even include the costs of the euro resulting from the establishment of the European public authority needed for its operation.

trending_flat
"Institution"

Organ (auch: Kaufmann, Vermittler, Vermittlerin)
volume_up
agent {Subst.}
Die Mitgliedstaaten sowie die Organe der Union werden vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten vertreten, der für jede Sache bestellt wird.
The Member States and the institutions of the Union shall be represented before the Court of Justice by an agent appointed for each case.

2. Umgangssprache

trending_flat
"Stimme"

Organ (auch: Singstimme)
volume_up
voice {Subst.}
Ich hoffe, dass die Organe zukünftig versuchen werden, sich einheitlich zu äußern.
In future I hope that the institutions will try and speak with one voice.
Wir haben den parlamentarischen Ausschuß für Haushaltskontrolle, der als Organ der europäischen Bürger und ihrer gewählten Vertreter fungiert.
We have the Budgetary Control Committee in Parliament which is the voice of the European people and their elected representatives.
Deshalb müssten Schutzbestimmungen aufgenommen werden, die die Anhörung der lokalen institutionellen Organe zum jeweiligen Fall vorsehen.
There should therefore be safeguards to ensure that the voice of local institutional bodies is heard in these situations.

Synonyme (Deutsch) für "Organ":

Organ

Synonyme (Englisch) für "organ":

organ

Beispielsätze für "Organ" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAllerdings muß ich auch den Standpunkt der Kommission als Organ darstellen.
But I also have to take into consideration the Commission's institutional position.
GermanMeiner Ansicht nach sollte die EU ein Organ der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit sein.
I believe that the EU should be based on intergovernmental cooperation.
GermanIch sage dies als Vertreter des Standpunktes der Kommission als Organ.
But I am here to represent the institutional position of the Commission.
GermanGemeinsam mit dem Rat ist das Parlament das Organ, das den Haushalt genehmigt.
Parliament is, along with the Council, the budgetary authority.
GermanDie EU muß ein Organ der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit sein.
The EU should operate on the basis of intergovernmental cooperation.
GermanEs war Zeit für mich nach Cleveland zu fahren und die quälende Wartezeit auf ein passendes Organ zu beginnen.
It was time for me to go to Cleveland and to start the agonizing wait for a match.
GermanAls koordinierendes Organ für die Lebensmittelsicherheit muß die Regierung verantwortlich sein.
It is the government that must be responsible for food safety, fulfilling a coordinating function.
GermanDie Kommission ist nicht das einzige beteiligte Organ.
I am aware of all the challenges ahead of me and I count on your support.
GermanAuf diese Weise untergraben wir unseren Ruf als Organ der Unabhängigkeit und Gerechtigkeit.
Must Iran and North Korea be persuaded by force to stop research into the production of nuclear weapons?
GermanIn einem demokratischen System muß die Kommission das ausführende Organ des Rates sein und nicht mehr.
In a democratic system, the Commission must be the Council's executive and nothing more than that.
GermanSchließlich ist das Parlament das einzige demokratisch gewählte Organ der Union.
This is why the powers of the European Parliament in the area of the Union’ s finances and budget must not be restricted.
GermanSie wollen die EU als effektives Organ der Kriminalitätsbekämpfung.
They want the EU to be effective in fighting crime.
GermanSie muß ein einfaches ausführendes Organ für den Rat werden.
It must become merely the executive arm of the Council.
GermanDie Differenzierung der T-Lymphozyten erfolgt im Thymus, einem kleinen Organ hinter dem Brustbein.
Both systems are inter-linked with one another.
GermanEin Organ wie die Kommission darf nicht für den Verfassungsentwurf oder den Ausbau der Überstaatlichkeit in der EU argumentieren.
What is ‘ factual’ information and what is ‘ false’ information about the EU?
GermanDennoch versucht der amerikanische Senat, ein gesetzgebendes Organ, seinem globalen Umfeld zu trotzen.
And yet here we have a US Senate, a legislature, which wishes to resist the global environment in which it lives.
GermanWenn Durchführungsmaßnahmen rückverwiesen werden, sollte dies nicht nur an ein Organ, sondern an beide erfolgen.
If such implementing measures are referred back, it should be to both branches, not to one branch alone.
GermanIn der Europäischen Union ist dieses Parlament das einzige Organ, das bei allgemeinen Wahlen gewählt wird.
Yes, the European Union should remember that some of the children within its own territory are stricken by hunger too.
GermanDas Präsidium als zuständiges Organ hat um eine Stellungnahme bezüglich der Konsequenzen dieser Angelegenheit gebeten.
The Bureau, which is the appropriate authority, has requested an opinion on the consequences of this matter.
GermanAber wir sind ein politisches Organ, und wir Politiker - das wissen wir sehr gut - sind Einflüssen aller Art ausgesetzt.
But we are a political Assembly and politicians - as we know well - are subject to all kinds of influences.