"Ordnung" Englisch Übersetzung

DE

"Ordnung" auf Englisch

DE Ordnung
volume_up
{Feminin}

Ordnung (auch: Anweisung, Vorschrift, Reihenfolge, Order)
volume_up
order {Subst.}
55/107 Förderung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung
55/107 Promotion of a democratic and equitable international order
Förderung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung
Promotion of a democratic and equitable international order
Förderung einer demokratischen und gerechten internationalen Ordnung
Promotion of a democratic and equitable international order
Ordnung (auch: Einrichtung, Organisation)
Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung?
And finally, what I think you will see is the intelligent, closed organizations moving increasingly in the open direction.
organization of the market
Natürlich handelt es sich hier nicht um eine endgültige Regelung zur besseren Ordnung der Weinanbauflächen und -märkte, das ist vollkommen klar.
Naturally this is not a final arrangement to improve the organization of wine-growing areas and wine markets; that much is absolutely clear.
Ordnung (auch: Übereinkunft, Anordnung, Anlage, Gestaltung)
Meine Schlußfolgerung ist, daß ich am liebsten die alte Ordnung mit unterschiedlichen Regelungen in den verschiedenen Ländern beibehielte.
My conclusion is that I should ideally like to see the old arrangement maintained, with different rules in different countries.
Natürlich handelt es sich hier nicht um eine endgültige Regelung zur besseren Ordnung der Weinanbauflächen und -märkte, das ist vollkommen klar.
Naturally this is not a final arrangement to improve the organization of wine-growing areas and wine markets; that much is absolutely clear.
Sie können jedoch nicht zu stark harmonisiert werden, da wir in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedliche und recht kreative Ordnungen haben.
They cannot, however, be harmonised too far, because we have different, quite creative arrangements in different Member States.
Ordnung (auch: Angleichung, Anordnung, Nachstellung, Justierung)
Ordnung (auch: Einstufung, Staffelung, Einordnung, Benoten)
Ordnung (auch: Ordnungsliebe)
Ordnung in Verwaltung und Institutionen darf unser oberstes Ziel, einen echten Wandel vor Ort herbeizuführen, nicht behindern.
Administrative and institutional tidiness must not impede our primary objective of achieving real change on the ground.
Ordnung (auch: Ordnungsliebe, Regelmäßigkeit)

trending_flat
"System"

Ordnung (auch: Bauplan, Anlage, Gebäude)
volume_up
structure {Subst.}
Souverän sind nur die Mitgliedstaaten mit einer eigenen verfassungsmäßigen Ordnung.
Sovereignty only rests with a few Member States that boast their own constitutional structure.
Es geht darum, die Finanzstrukturen wieder in Ordnung zu bringen und das Vertrauen wiederherzustellen.
It is a matter of putting the financial structure in order again and restoring confidence.
In den biologischen Wissenschaften erforschte man die Auswirkungen der Idee, dass Ordnung und Komplexität und Struktur auf selbstorganisierte Weise entstehen.
In the biological sciences, they explored the implications of the notion that order and complexity and structure arise in a self-organized way.

trending_flat
"Formation"

Ordnung (auch: Formierung, Formation, Ansatz)
volume_up
formation {Subst.}

trending_flat
"geregelter Ablauf"

Ordnung (auch: Trott)
volume_up
routine {Subst.}

trending_flat
"Mengenlehre"

Ordnung

Beispielsätze für "Ordnung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuch auf wirtschaftlichem Gebiet wird zusammen mit dem IWF Ordnung geschaffen.
In the sphere of economics, too, things are put right in conjunction with the IMF.
GermanDrittens, die Sonderbehandlung der Entwicklungsländer ist vollkommen in Ordnung.
Thirdly, special treatment for developing countries is absolutely positive.
GermanDas ist ganz in Ordnung, ich akzeptiere das, und ich akzeptiere sie als gute Kollegen.
That is fine, and I accept that, as I also accept them as very good colleagues.
GermanOffenbar ist das Prinzip ganz in Ordnung, solange es nicht in die Praxis umgesetzt wird.
It seems that the principle is fine so long as it is never turned into practice.
GermanFrau Müller, Sie haben in der Tat alles in der richtigen Form und Ordnung eingereicht.
Mrs Müller, your request has been made correctly in accordance with the Rules.
GermanWir verlangen nur eins, nämlich, daß dieses Parlament die Dinge selbst in Ordnung bringt.
We ask only one thing and that is that this House should set things right itself.
GermanWir sollten erst einmal unsere eigene Umwelt in Ordnung bringen, und zwar gleich.
We should start by sorting out our own environment, and do it at once.
GermanNatürlich freut es mich, daß die Dinge bei uns im Land in bester Ordnung sind.
Of course, I am glad that we are doing things properly in our country.
GermanIhr nicht, ihr seid in Ordnung. Aber wir bekommen euch noch so weit, keine Sorge.
You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
GermanHerr Präsident, ich denke, es wäre in Ordnung, die Diskussion gleich jetzt zu beginnen.
Mr President, I think it would be quite all right to start the debate now.
GermanIch fordere die Dienste auf, dies bis zur zweiten Lesung in Ordnung zu bringen.
I would like the services to correct that before the second reading.
GermanKönnen wir also sozusagen eine eigenständige, originäre politische Ordnung aufstellen?
Can we, so to speak, create an independent and original political system?
GermanHerr Oostlander ist ein Gegner der niederländischen Duldungspolitik und das ist in Ordnung.
Mr Oostlander is opposed to the Dutch practice of tolerance, and that is fine.
GermanHerr Präsident, das Protokoll ist in Ordnung, dennoch möchte ich eine Anmerkung machen.
Mr President, the Minutes are correct but I should like to make a comment.
German(Lachen) (Lachen) »Ich war optimistisch und meine Welt war in Ordnung.
(Laughter) (Laughter) CE: I was optimistic, and all was right with the world.
GermanWir werden die Gelegenheit nutzen, dieses System ein für allemal in Ordnung zu bringen.
But we will take this opportunity to sort out the system once and for all.
GermanIch habe den Eindruck, beide wollen die sozialistische Ordnung dieses Landes stürzen.
It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.
GermanIch bitte wirklich, dafür zu sorgen, daß diese Sache in Ordnung gebracht wird!
I earnestly request that something be done to remedy this situation.
GermanIch denke, das zeigt uns wirklich warum wir unsere Prioritäten in Ordnung bringen müssen.
So I think that really does tell us why it is we need to get our priorities straight.
GermanIch bitte um ein wenig Umsicht und ein wenig Ordnung bei der Jahresplanung.
I would kindly request a little attention and organisation in relation to annual planning.