Deutsch-Englisch Übersetzung für "Opfern"

 

"Opfern" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-45 von 225

Opfern {Substantiv}

Opfern {n} (auch: Anbieten, Angebot, Opfer, Opfergabe)

Welche Programme werden wir dann opfern?

What programmes will we be offering then?

eingedenk der Funktion des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz, den Opfern bewaffneter Konflikte Schutz zu gewähren,

Mindful of the role of the International Committee of the Red Cross in offering protection to the victims of armed conflicts,

opfern {Verb}

opfern [opferte|geopfert] {Vb.} (auch: zum Opfer bringen)

opfern [opferte|geopfert] {Vb.} (auch: angeben, abhalten, bereiten, darreichen)

to give {Vb.}

Wir können uns glücklich schätzen, daß so viele Menschen bereitwillig ihre Zeit opfern.

We are fortunate to have people who give so freely of their time.

Herr Präsident, für das Parlament würde ich mein Leben opfern.

Mr President, I would give up my life for this House.

Nun, da der Krieg fast beendet ist, haben wir die Pflicht, uns den Opfern zuzuwenden und Hilfe für den Wiederaufbau zu leisten.

We have a duty, now that the war is almost over, to have access to victims and to give aid for rehabilitation.

Selbstverständlich haben wir den Opfern gegenüber eine Verantwortung, nämlich ihnen zu helfen und die Chance auf ein besseres Leben zu

We naturally have a responsibility to help the victims and give them the opportunity of a better life.

Die perfekte Lösung für Berufstätige mit wenig Zeit, die zwar, na ja, die Sonne grüßen wollen, aber dafür nur ungefähr 20 Minuten opfern

So this -- the perfect solution for time-starved professionals who want to, you know, salute the sun, but only want to give over about 20

opfern [opferte|geopfert] {tr.V.} (auch: hingeben)

Wir müssen sicherstellen, daß wir unseren Seelenfrieden nicht der Bequemlichkeit opfern.

We need to make sure that we do not sacrifice peace of mind for convenience.

Opfern Sie sie nicht auf dem Alter irgendwelcher kleinlicher politischer Erwägungen.

Do not sacrifice it on the altar of any minor political expedients, whatever those may be.

Was Sie opfern wollen, sind die modernsten Aspekte unseres Haushalts!

These are the most modern aspects of our budget that you want to sacrifice!

Ich wäre gern bereit, dafür einige Termine im Wahlkampf zu opfern.

I should be willing to sacrifice a few slots on my electioneering schedule to that end.

Aus den Tiefen von Leid und von Opfern... werden wir wieder geboren, zum Ruhme der Menschheit.

Out of the depths of sorrow and of sacrifice...... we 'll be born again, the glory of mankind.

Opfer {Substantiv}

Opfer {Subst.} (auch: Opferungen, Aufopferungen)

Sie würden keine großen Opfer bringen, wenn es weniger riskante Alternativen gäbe.

The United States would not make large sacrifices if there were less risky alternatives.

Diese Flotte hat mehr Opfer gebracht als jede andere Flotte in der Europäischen Union.

More sacrifices have been made by that fleet than any other fleet in the European Union.

Es gab natürlich finanzielle Opfer, denn er hat sich immer geweigert, bezahlt zu werden.

There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid.

Im Zusammenhang mit den Beständen sind noch weitere Opfer vonnöten, wir wissen es.

As far as resources are concerned, we are aware that sacrifices will still have to be made.

Sie haben große Opfer gebracht, können aber im Wesentlichen Vollzug melden.

They have made great sacrifices, but they are now essentially ready.

Opfer {Subst.} (auch: Schlachtopfer)

Es wurde behauptet, die spanische Grippe hätte Hunderttausende Opfer gefordert.

It has been said that Spanish influenza claimed hundreds of thousands of victims.

Im Bericht Angelilli geht es um Bürger, die Opfer einer Straftat geworden sind.

The Angelilli report is concerned with citizens who have been victims of crime.

Frauen sind in sehr starkem Maße Opfer und Leidtragende der neuzeitlichen Kriege.

Women are, to a very great extent, the victims and those who suffer in wars now.

Eine gute psychosoziale Betreuung der Opfer ist nämlich dringend erforderlich.

Indeed, good mental and physical guidance of the victims is urgently required.

Es reicht nicht aus, zu bedauern, dass Roma Opfer starker Diskriminierung sind.

Nor is it enough to 'regret ' that the Roma are victims of serious discrimination.

Opfer {n}

victim {Subst.}

Die andere Hälfte wurde das Opfer der in Jalta geschaffenen neuen Weltordnung.

The other half was the victim of the new world order that was created in Yalta.

Der Kampf gegen Armut darf nicht das Opfer festgefahrener Verhandlungen werden.

Do not let the fight against poverty become the victim of deadlocked negotiations.

Jede im Verkehr verunglückte Person ist selbstverständlich ein Opfer zu viel.

Needless to say, every person who becomes a victim of a road accident is one too many.

Andere werden Opfer des in ganz Europa verbreiteten modernen Sklavenhandels mit Frauen.

Others fall victim to the modern slave trade in women that goes on all over Europe.

Zwei Jahre lang wurde ich geächtet, stigmatisiert, isoliert, weil ich ein Opfer war.

Two years, I was ostracized, I was stigmatized, I was isolated, because I was a victim.

Opfer {n}

sacrifice {Subst.}

Seien Sie versichert, dass das Opfer von Martín Carpena nicht vergebens war.

Please be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.

Diese tapferen Männer bringen das höchste Opfer, indem sie für ihr Land ihr Leben geben.

These brave men made the ultimate sacrifice of giving their lives for their country.

Keiner ist vollkommen zufrieden, jeder von uns hat ein Opfer gebracht und sich bewegt.

No one is entirely satisfied, each of us has made a sacrifice and modified our positions.

Wogegen würde dieses Opfer der Kompetenzen des Parlaments eingetauscht?

What is offered in exchange for that sacrifice of Parliament's powers?

Zur Sicherung dieser Ausgabe müßten wir also nur ein kleines Opfer bringen.

It is therefore expenditure that has been secured by a sacrifice that barely costs us anything.

Opfer {n} (auch: Anbieten, Opfern, Angebot, Opfergabe)

Gleichzeitig setzen wir unsere direkte Unterstützung der Opfer des Konflikts durch humanitäre Hilfe fort, die über ECHO und...

At the same time, we are offering the victims of the conflict our direct support in the form of humanitarian aid, which is being...

Beginnen möchte ich damit, im Namen meiner Fraktion den Angehörigen und Freunden aller Opfer von Unfällen in der Luftfahrt, nicht nur dem

I start by offering, on behalf of my Group, our condolences to the relatives and friends of all victims of aviation accidents, not just the

Opfer {n} (auch: Opferung, Aufopferung, Verlust)

Opfer {n} (auch: Schlachtopfer)

Opfer {n} (auch: Beute, Bruchsteinmauerwerk, Jagdbeute, Wild)

Opfer {n} (auch: Beute, Beutetier)

Einige sind Opfer von Menschenhändlern, andere kamen aus eigenem Antrieb.

Some fell prey to traffickers in human beings, others arrived here independently.

Sie werden leicht zum Opfer des ethnischen Hasses, denn nirgendwo sind sie beliebt.

They easily fall prey to ethnic hatred for no one likes them anywhere.

Da die Frauen mittellos sind, fallen sie diesen Täuschungen häufig leicht zum Opfer.

Women are often easy prey, given the poor conditions they live under.

Diese Zeit müssen wir uns nehmen, um nicht überhasteter politischer Aktionskunst zum Opfer zu fallen.

We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.

Lassen Sie nicht zu, dass diese Menschen dem Regime zum Opfer fallen.

Do not allow these people to fall prey to the regime.

Opfer {n} (auch: Notaufnahme, Notaufnahmestelle, Unfallstation, Todesopfer)

Es wäre falsch gewesen, den Gipfel vollständig dem Krieg zum Opfer fallen zu lassen.

It would have been wrong to allow the summit to become a casualty of the war.

Mit jedem Bericht erhöht sich die Zahl der Opfer.

With each report the casualty list is growing.

Es wäre gut für die Vereinten Nationen, wenn wir diese Aufgabe ohne Opfer, Kollateralschäden oder die beängstigenden Folgen eines

It would be good for the United Nations if we could accomplish this task without casualty, collateral damage or the daunting consequence of

nach Wettbewerbsfähigkeit zum Opfer fällt.

casualty of our search for competitiveness.

Zwei Dinge sind für die enorme Zahl an Opfern verantwortlich, nämlich Geschwindigkeit und Alkoholeinfluß.

Two important issues are behind the huge number of casualties: namely speed and alcohol.

Opfer {n} (auch: Opfergabe)

 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "opfern":

Synonyme (Deutsch) für "Opfer":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Opfern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Wir werden sie dort opfern.

There, we shall offer her up.

lch muss nicht geopfert werden?

I don't have to be sacrificed?

Ich will nicht geopfert werden.

I don't want to be sacrificed.

Viele Menschen mußten ihr Leben opfern.

Many people have lost their lives.

Menschen zu opfern... ist abscheulich.

Sacrificing human beings, how appalling,

Sia wird so oder so geopfert werden.

Whatever you do, Sia will be sacrificed.

Wie Sia opfern, ohne es ihm zu sagen?

How can we offer up Sia without telling him?

Sia ist nicht die Erste, die geopfert wird.

Sia is not the first, nor will she be the last.

Mit 16 wurde sie dem Python geopfert.

At sixteen, they delivered her up to the Python.

Du hast nie für jemanden etwas geopfert, was du magst.

You've never given up anything you like for anyone.

Es ist Gottes Wille, dass diese Sünder geopfert werden.

It is God's wish that these sinners be sacrificed.

Daß dadurch Leben geopfert werden, ist schon sehr traurig.

The fact that life has to be sacrificed for this is very sad.

Herr Präsident, für das Parlament würde ich mein Leben opfern.

Mr President, I would give up my life for this House.

Sollte man die Kurden opfern, um Ankara einen Gefallen zu tun?

Will the Kurds be sacrificed to do Ankara a favour?

Daher kann es nur aus höheren Gründen geopfert werden.

Therefore, there have to be very good reasons for sacrificing it.

Gehen Sie und sagen Sie das den Opfern der Attentate in Nordirland.

Go and tell the slaughtered in Northern Ireland that.

Wieder einmal wird die Industriepolitik der Finanzpolitik geopfert.

Once again, industrial policy is sacrificed to financial policy.

Diese sind auf dem Altar einer anderen Aussprache geopfert worden.

We have sacrificed our concerns on the altar of a different debate.

Die Ehrlichkeit und die Transparenz wurden dem Zweckdenken geopfert.

Honesty and transparency have been sacrificed to expedience.

Wir opferten Ziegen, tranken ihr Blut, tanzten nackt ums Lagerfeuer.

We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires.

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Italienisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.