Deutsch-Englisch Übersetzung für "kumulieren"

 

"kumulieren" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-21 von 21

kumulieren {Verb}

kumulieren {Vb.} (auch: anwachsen, ansammeln, auflaufen, zunehmen)

Wenn wir nicht bald wissen, wie es im Kosovo weitergeht, werden sich die Schwierigkeiten im Kosovo kumulieren.

Unless we know quite soon what is to happen next in Kosovo, the difficulties will simply accumulate down there.

Es sammelt sich in Tieren, aber es kumuliert auch in den Organen der Menschen.

It builds up in animals, but it also accumulates in humans.

Allgemein ist noch hinzuzufügen, daß eine Kumulierung als solche keine Voraussetzung für die Durchführung der LEADER-Programme darstellt.

As a general point, I should add that accumulating aid is not in itself a condition for the implementation of the LEADER programme.

kumulieren {Vb.} (auch: anhäufen, aufhäufen, sammeln)

Gleichzeitig sollte vorgesehen werden, diesen Anteil über maximal fünf Jahre hinweg zu kumulieren.

It should also be possible to cumulate this proportion over a period not exceeding five years.

Ist Kumuliert gleich 0, wird die Dichtefunktion berechnet, ist Kumuliert gleich 1,wird die Verteilung berechnet.

If Cumulated equals 0 the form of the function is calculated, if Cumulated equals 1 the distribution is calculated.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "kumulieren":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "kumulieren" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Es sammelt sich in Tieren, aber es kumuliert auch in den Organen der Menschen.

It builds up in animals, but it also accumulates in humans.

Wenn wir nicht bald wissen, wie es im Kosovo weitergeht, werden sich die Schwierigkeiten im Kosovo kumulieren.

Unless we know quite soon what is to happen next in Kosovo, the difficulties will simply accumulate down there.

Ist Kumuliert gleich 0, wird die Dichtefunktion berechnet, ist Kumuliert gleich 1,wird die Verteilung berechnet.

If Cumulated equals 0 the form of the function is calculated, if Cumulated equals 1 the distribution is calculated.

Unter diesem Aspekt wird auch eine Kumulierung der einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Stipendien empfohlen.

From this standpoint, it is simultaneously being proposed that national and Community subsidies should be increased.

In den meisten Mitgliedstaaten schreiten die LEADER-Programme auch ohne Kumulierung völlig normal voran.

In the majority of the Member States the LEADER programmes progress absolutely normally with no accumulation of resources.

Meine dritte Bemerkung betrifft vor allem Änderungsantrag 22 und den Grundsatz der Nicht-Kumulierung der Gemeinschaftsbeihilfen.

I would repeat, therefore, that the Commission wishes to maintain the sum proposed.

Allgemein ist noch hinzuzufügen, daß eine Kumulierung als solche keine Voraussetzung für die Durchführung der LEADER-Programme darstellt.

As a general point, I should add that accumulating aid is not in itself a condition for the implementation of the LEADER programme.

Selbst die Kumulierung von Geldern aus dem Kohäsionsfonds und den Strukturfonds hat nicht in allen Regionen und Ländern den gewünschten Erfolg gebracht.

Even the accumulation of money from the cohesion funds and the structural funds has failed to have the desired effect in all regions and countries.

Ursprungsregeln, Kumulierung und Harmonisierungsmaßnahmen, erforderliche Normen und Standards sowie Schutz des geistigen Eigentums sind weitere zentrale Fragen.

Other priority sectors include rules of origin, accumulation, harmonisation measures, norms and standards and intellectual property protection.

Nach Auffassung der Kommission trifft deshalb die Schlußfolgerung des Rechnungshofes, es sei zu einer unzulässigen Kumulierung von Beihilfen gekommen, überhaupt nicht zu.

That is why, in the Commission's view, the Court of Auditors is totally unjustified in its conclusion that there was an inadmissible cumulation of subsidies.

Ich schlage vor, dass die Beträge dieses Fonds, die im laufenden Haushaltsjahr nicht ausgegeben werden, mit denen der Folgejahre kumuliert werden, um den Fonds zu stärken.

I suggest that the sums in this fund that are not spent during the current budget year be added to those of coming years, so as to strengthen it.

Im Zusammenhang mit dem Schema allgemeiner Zollpräferenzen möchte ich die Frage der Ursprungsregeln und regionenübergreifenden Kumulierung in Bezug auf den Textilsektor ansprechen.

I, for my part, obviously voted against these attempts, but there are still mumblings about our still having a long way to go.

Gleichwohl ist eine völlige Kumulierung der Herkunftsbestimmungen erforderlich, wenn das Wirtschaftspotential dieser sich überschneidenden Abkommen maximal ausgeschöpft werden soll.

Nonetheless, what we need is to push towards total cumulation of rules of origin if we are really to maximize the economic potential of these overlapping agreements.

Wir müssen uns mit Fragen wie Süd-Süd-Handel und Kumulierung beschäftigen, mit regionaler Zusammenarbeit, wir müssen die Bereitstellung der Mittel für das Programm MEDA beschleunigen.

We must deal with issues like South-South trade and accumulation, we must deal with regional cooperation, we have to speed up delivery under MEDA.

In dem Beitrag der Zentralregierung wurden die Mittel für die entsprechenden Posten nicht bereitgestellt, vielleicht, weil man - irrtümlich - auf eine Kumulierung der Beihilfen hoffte.

As regards the central administration's contribution, in 1995 and 1996 the relevant headings were not provided, perhaps because people were mistakenly awaiting the accumulation of aid.

In diesem Sinne orientiert sich die Kommission in Richtung auf die Schaffung einer Zone zur Kumulierung der Herkunftsregeln, die in einer ersten Phase die EU, Kroatien und die FYROM umfassen soll.

Finally, however, we reached a decision, and I hope that you will vote in favour of the mobilisation of the EUR 15 million from the flexibility instrument in this plenary.

Lediglich 300.000 bis 900.000 zusätzliche Arbeitsplätze - kumuliert über einige Jahre - beweisen, daß der Binnenmarkt allein das Beschäftigungsproblem nicht lösen kann.

It is clear from the figure of no more than 300 000 to 900 000 new jobs - which is a cumulative figure for a number of years - that the single market alone cannot solve the problem of unemployment.

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Deutsch-Spanisch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.