Deutsch-Englisch Übersetzung für "hintergehen"

 

"hintergehen" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-20 von 20

hintergehen {Verb}

hintergehen [hinterging|hintergangen] {Vb.} (auch: täuschen)

hintergehen [hinterging|hintergangen] {Vb.} (auch: betrügen, aufbürden, auferlegen, verhängen)

to impose {Vb.}

hintergehen [hinterging|hintergangen] {Vb.} (auch: betrügen)

to defraud {Vb.}
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "hintergehen":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "hintergehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Diese Menschen werden hintergangen, gezwungen.

These people are deceived, forced.

Wärst du ich, könntest du den Herrn hintergehen?

If you were me, could you betray your master?

Dadurch wurden diejenigen hintergangen, die nicht hätten hintergangen werden dürfen.

People have been let down by this who should not have been.

Selbst wenn Kanadier das System hintergehen, tun sie es auf eine Weise, die der Gesellschaft zugute kommt.

Even when a Canadian cheats the system, they do it in a way that benefits society.

Für diese Dienste wird geworben, und sie werden erbracht, um die bestehenden Schutzsysteme wirksam zu hintergehen.

These services are being advertised and their purpose is to circumvent existing safeguards.

Manche, denen die Beaufsichtigung unserer Kinder anvertraut wurde, haben dieses Vertrauen schändlich hintergangen.

Some who were entrusted to be guardians of our children have shamefully betrayed that trust.

Denn wenn Bürger miteinander in Konflikt geraten, besteht eine Art grundsätzliches Mißtrauen und die Ansicht, sie würden durch jemanden hintergangen.

But, if citizens come into conflict with each other, they have a sort of basic distrust and they may think that they are being cheated by someone.

Herr Präsident, Betrug ist nicht nur ein finanzielles Verbrechen, durch das man den europäischen Haushalt und den europäischen Steuerzahler hintergeht.

Mr President, fraud is not merely a financial crime which cheats the European budget and the European taxpayer.

Aber das Europäische Parlament muss hinzufügen, was er weiter sagt: „ Mich zu hintergehen, müsst ihr früh aufstehen, ich hab auch Verstand.“

The European Parliament, however, must add the next part of the stanza: ‘ But better ones are needed ere your victory’ s conceded, for well I know what ’ s what’.

Dass das nicht ausreicht, ist völlig klar, nur dass Sie jetzt so tun, als ob die Bürger von den Fluggesellschaften hintergangen werden, das ist einfach nicht richtig.

Yes, it is evident that that is not enough, but you are acting as if the public were being deceived by the airlines, and that is simply not the case.

Einige Teilnehmer des Forums fühlen sich vielleicht hintergangen, da aus der freiwilligen Verpflichtung in der Behandlung durch die Kommission eine verbindliche Verordnung geworden ist.

Now Parliament has adopted at first reading a different text than the one the Commission presented and the Council has backed Parliament in the matter.

Man würde damit sowohl die Völker der derzeitigen Mitgliedsländer hintergehen als auch die der Länder, die beträchtliche Anstrengungen unternehmen, um der Europäischen Union beizutreten.

We would be deceiving both the people of the current Member States and those of the countries that are working so hard to join the European Union.

Sollte der Rat unseren Wünschen nicht nachkommen, würde das Europäische Parlament sich hintergangen fühlen und sein Vertrauen wäre künftig ernsthaft beeinträchtigt, was wir natürlich nicht möchten.

If the Council were not to do this, then the European Parliament would feel betrayed and its confidence would be seriously shaken for the future, and we do not want that.

Ähnliche Wörter

Schaue im Deutsch-Französisch Wörterbuch von bab.la vorbei.