bab.la Sprachen-Weltmeisterschaft 2014

PT
VS
ZH
Eu te amo

Stimme für Deine Lieblingssprache

Deutsch-Englisch Übersetzung für "graben"

Meintest Du Gräben?
 

"graben" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-49 von 147

Graben {Substantiv}

Graben {m} (auch: Bach, Straßengraben, Wassergraben)

Jeder suchte im Busch und in den Gräben nach Golfbällen.

But everybody else was looking in the bush and looking in the ditches for golf balls.

Der Elektronikschrott geistert durch Europa, liegt in Feldern, in Wiesen, in Wäldern, in Gräben und wo auch immer.

Electronic scrap is spirited around in Europe and left in fields, in meadows, in woodland, in ditches or wherever.

Warum wurden im Zuge der Neuparzellierung zugunsten einer intensiven Landwirtschaft Böschungen, Hecken und Gräben beseitigt?

Why have embankments, hedges and ditches been destroyed as part of land consolidation, which has, moreover, been carried out in favour of intensive farming?

Graben {m} [Mil.]

trench {Subst.} [Mil.]

Ich bin fest davon überzeugt, dass das Leben ein viel größeres Abenteuer ist, wenn es uns gelingt, Politik zu machen ohne den Graben zwischen dem linken und dem rechten Flügel.

I deeply believe that life is a much greater adventure if we manage to do politics without the trench between the left and the right wing.

Wir müssen die Gräben der Meeresböden sehen, die Unterwasser-Gebirge, und das Leben in der Tiefsee verstehen lernen.

We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.

Endlich protestieren sieDenis Cenusa über den Graben zwischen Regierenden und Bürgern in seiner Heimat Moldau.

Enfin, les Moldaves protestent Denis Cenusa évoque le fossé entre les gouvernants et les citoyens dans sa patrie.

Graben {m} [Geol.]

graben {Subst.} [Geol.]

Graben {m} (auch: Schleuse, Siel, Schleusenkanal)

Graben {m} [Mil.]

fire trench [Mil.]

Graben

Graben [Arch.]

moat [Arch.]

graben {Verb}

graben [grub|gegraben] {Vb.} (auch: stoßen, wohnen, buddeln, schubsen)

Wir graben durch den Boden in unserer Hütte, unter der Straße, und direkt hier runter.

We'll dig down from the floor in our cabin, under the street, and right up under here.

Die Leute verbrennen ihre Abfälle, um den Müll loszuwerden und sie graben ihre eigene Kanalisation.

People burn trash to get rid of the garbage, and they dig their own sewer channels.

Du warst an der teuersten Schule und Uni in Indien, und du willst fünf Jahre lang Brunnen graben?"

You went to the most expensive school and college in India, and you want to dig wells for five years?"

Wie können wir einen Tunnel graben, ohne gesehen zu werden?

How do you figure we can dig a tunnel without being seen?

Ich sagte, "Ich möchte fünf Jahre lang leben und Brunnen graben."

I said, "I want to live and dig wells for five years."

graben [grub|gegraben] {tr.V.} (auch: abbauen, fördern, schürfen, verminen)

Nun enthalten unsere Traditionen reiches Wissen darüber, und wir müssen nun in ihnen danach graben.

Now our traditions contain vast wisdom about this, and we need them to mine it for us now.

Also sah ich nach Plastik - und entschied mich, dass ich nach dieser Art von modernem Fels graben konnte.

So I looked up a plastic -- so I decided that I could mine some of this modern-day rock.

1983 wurden unter anderem in einer der damals größten schwedischen Gruben allein 50 kg dieses Dichtungsmittels eingesetzt.

In 1983 just 50 kg of this sealing agent alone was used in one of Sweden's largest mines.

graben [grub|gegraben] {Vb.} (auch: zunichte machen, sich senken, sinken, ablassen)

etw. in etw. graben

to sink sth. into sth.

graben [grub|gegraben] {Vb.} (auch: verbergen, buddeln)

Grab {Substantiv}

Grab {n}

grave {Subst.}

Nun, dies war, ironischerweise und sehr standesgemäß, auch wie wir sein Grab gefunden haben.

Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave.

Meine Leute waren nicht dabei, als ich das Grab des Alten besuchte.

I don't bring my men with me when I'm visiting the old man's grave.

Ich besuchte das Grab des Alten, damit ich bei der Hochzeit nicht heule.

I went to the old man's grave so I wouldn't cry at the wedding.

Und so gingen wir zum Grab und machten dies, es war urkomisch -- die Aufmerksamkeit die wir erhielten.

And so we got to the grave and made this, which was hilarious -- the attention that we got.

Bedauerlicherweise kann er aber zum Grab werden.

Unfortunately, however, it can become a grave.

Grab {n}

tomb {Subst.}

Noch nach 1.300 Jahren können sich diese zwei Liebenden von ihrem Grab aus berühren und küssen.

After 1,300 years, these two lovers still touch and kiss from their tomb.

Mein Sohn, ich baue dein Grab auf ihren zerquetschten Körpern!

My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies!

Sieht aus wie ein Grab.

It looks like a tomb.

Es ist ein Grab.

It's a tomb.

Grab {n} (auch: Grabkammer)

Grab {n} (auch: Grabkammer)

sepulcher [Amer.]

graben {Substantiv}

Graben {m} [Geol.]

graben {Subst.} [Geol.]
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "graben":

Synonyme (Deutsch) für "Grab":

 

Ähnliche Übersetzungen

Ähnliche Übersetzungen für "graben" auf Englisch

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "graben" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Wir können entweder von Hand graben, oder wir können den Wind für uns graben lassen.

We can either excavate it by hand or we can have the wind excavate it for us.

Dieses Werk machte richtig spass, weil ich zwei Tage in weichem Boden grub.

So this piece was great fun because it was two days of digging in soft dirt.

Wir graben durch den Boden in unserer Hütte, unter der Straße, und direkt hier runter.

We'll dig down from the floor in our cabin, under the street, and right up under here.

Und menschliche Ressourcen sind wie Rohstoffe; sie sind oftmals tief vergraben.

And human resources are like natural resources; they're often buried deep.

Mit einer Nagelschere habe ich um das Gitter hinten in der Zelle gegraben.

I took a nail clipper, and dug around the grille at the back of the cell.

Sie konnten auch einen vorgefertigten Bunker kaufen und einfach in der Erde vergraben.

Or you could buy a prefabricated bomb shelter that you could simply bury in the ground.

Das schafft zwischen den Ländern keine Gräben, wie einige hier zu glauben scheinen.

It does not create, as some people here are thought to believe, rifts between the countries.

Zwischen Werbung und Wirklichkeit liegt nicht nur ein Graben, sondern eine ganze Schlucht.

Between the hype and the reality there is not a divide but a chasm.

Im Garten hinten...... ist die Leiche von Robert Paulsen vergraben.

In the back, buried in the garden, you'll find the body of Robert Paulsen.

Die Regel besagte, daß derjenige, der in der Grube sitzt, aufhören sollte, zu graben.

The rule said that if you were in a hole, you should stop digging.

Herr Healey verwies gerne auf eine Regel, die als die Gruben-Regel bezeichnet wurde.

Mr Healey used to have a rule which was called the rule of holes.

Diese symbolischen Gesten sind geeignet, alte Gräben zwischen den Menschen aufbrechen zu lassen.

These symbolic gestures are the right way to open up old wounds between people.

Es stimmt, daß es einen Graben zwischen dem Bürger und Europa gibt.

It is true that there is a gulf between the citizen and Europe.

Dort wird unter den Ausnahmen vorgesehen, dass tote Tiere auch als Abfall vergraben werden können.

The fact is that we overlooked something in Regulation 1774/ 2002/ EC.

Die Leute verbrennen ihre Abfälle, um den Müll loszuwerden und sie graben ihre eigene Kanalisation.

People burn trash to get rid of the garbage, and they dig their own sewer channels.

Die Gräben zwischen der alten und der neuen Union werden immer deutlicher.

As legislators, we have to aspire to accuracy and precision.

Mann, irgendwo anders graben sie es immer brockenweise aus.

By goom, they're always digging it up in chunks somewhere else.

Wir graben uns somit durch den Berg nicht realisierter Mittelbindungen.

So we are eating into the mountain of unspent commitments.

Und der Mann weiß, dass er nicht nach Wurzeln graben muss.

And the man knows that he doesn't have to do any digging to get roots.

Sie schwankte zwischen Verbrennung und Vergraben der Tiere.

It dithered whether to use incineration instead of burial.
 

Neue Deutsch-Englisch Übersetzung vorschlagen

Hast Du das Wörterbuch auf Englisch und Deutsch durchsucht, aber trotzdem keine passende Übersetzung gefunden? Kennst Du spezielle Englisch-Ausdrücke, die nur in einer bestimmten Region verwendet werden? Hier kannst Du das Deutsch-Englisch Wörterbuch mit neuen Übersetzungen für Englisch und Deutsch erweitern.

DeutschDeutsch

Neueste Wortvorschläge von Nutzern: Topf, Erkenntnisspaziergang, Fortüne, sollten, Streben nach Glück

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Deutsch-Französisch Wörterbuch.