Deutsch-Englisch Übersetzung für "gleichartig"

 

"gleichartig" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-17 von 17

gleichartig

gleichartig (auch: gleichwertig, gleichförmig, homogen)

homogenous {Adj.}

gleichartig (auch: gleichwertig, gleichförmig, homogen, aus einem Guss)

homogeneous {Adj.}

gleichartig (auch: Verwandtschaft, verwandt, blutsverwandt, kongenial)

gleichartig (auch: gleich)

In der Union gibt es Gebühren, die wirklich sehr unterschiedlich sind, aber zum Teil auch gleichartig.

In the Union, charges sometimes vary very considerably, but sometimes they are also very similar.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "gleichartig":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "gleichartig" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Mit dem Vorschlag wird beabsichtigt, die Energiepolitik der EU gleichartig und stromlinienförmig zu machen.

The intention of the proposal is to standardise and streamline the EU's energy policy.

Ohne Kontrollmöglichkeit und gleichartiges Ahnden bringt auch die beste Richtlinie nichts.

Even the best of directives will be futile without the possibility of monitoring and equally applied sanctions.

Nicht als Massengüter gelten Ladungen gleichartiger Waren in stückiger Form (z. B. Baumstämme, Windeln, Stahl, etc.).

Loads of the same goods in units (e.g. logs, nappies, steel, etc.) are not considered bulk goods.

Die Bedingungen für " Versteckter Text " und " Versteckter Absatz " können jetzt in gleichartiger Weise formuliert werden.

In earlier document formats, up until StarWriter 4.0, the reversed logic was valid for " Hidden text ".

Der erste Änderungsantrag unterstreicht die Bedeutung der gleichartigen Anwendung der Richtlinie zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen.

The first amendment emphasizes the importance of uniform implementation of the directive in order to avoid distortions of competition.

Wir dürfen aber nicht nur auf die Funktionalität achten, sondern müssen auch das Bedürfnis nach gleichartiger Gestaltung der Bürokratie berücksichtigen.

It is important for us to consider not only the functional aspect, but also the need for uniform conditions as far as bureaucracy is concerned.

Würden wir zu jedem gleichartigen Fall, der sich in der Europäischen Union zuträgt, eine Aussprache abhalten, müssten wir sieben Tage die Woche debattieren.

If we had a debate about every instance of that across the European Union, we would be here debating those issues every day of the week.

Ein anderer, etwa 40jähriger Teilnehmer der Tagung sagte: " Ich hatte den gleichen, einen gleichartigen Unfall, doch mir haben sie weniger gegeben, nämlich 200 000 Euro. "

Another person present at the meeting, who was about 40 years of age, said: " I suffered exactly the same road accident, but I only received EUR 200 000.

Bei der Abfallverbrennung entstehende Emissionen müssen gleichartig behandelt werden, unabhängig davon, was verbrannt wird - z. B. Schwefel, Stickoxide, Dioxine oder Staub.

Emissions from waste incineration, such as sulphur, nitrous oxides, dioxins and soot, should be treated in the same way, regardless of what is being incinerated.

Er enthält mehrere gute Vorschläge zur Verbesserung und Vereinfachung der Antragsverfahren und zur Sicherung gleichartiger Rechte für die betroffenen Personen.

The proposal contains quite a few constructive elements for improving and simplifying application procedures, as well as for ensuring uniform rights for the persons concerned.

Sie sind sogar bessere Modelle für Umweltgesundheit, nicht nur wegen ihrer gleichartigen Säugetier-Biologie, sondern weil sie im Großen und Ganzen Ihre Essgewohnheiten teilen.

They're even better models of environmental health, because not only the same mammalian biology, but they share your diet, largely.

Der Binnenmarkt verlangt ein gleichartiges und verlässliches Informationsangebot für Wertpapierkäufer und keine Benachteiligung für Wertpapieremittenten.

If we are to have an internal market, the information on offer to purchasers of securities must be comparable and reliable, and issuers of securities must not be put at any disadvantage.

Darüber hinaus haben wir seit Beginn dieses Jahres die Regulierungsbehörden im Nuklearbereich unterstützt und tun dies derzeit bei gleichartigen Vorhaben in Bulgarien, der Slowakei und Rußland.

In addition, we offered our assistance to the nuclear regulation authorities as of the beginning of this year, and we are now supporting projects of this type in Bulgaria, Slovakia and Russia.

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Portugiesisch-Deutsch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.