Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gestalten"

 

"Gestalten" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-48 von 1279

Gestalten {Substantiv}

Gestalten {Subst.} (auch: Erscheinungen)

Intelligenz entsteht überall, in allen möglichen Gestalten.

Intelligence appears all over the place, in all kinds of guises.

Gestalten {Subst.} (auch: Gebilde)

Gestalten {Subst.}

Gestalten {Subst.}

gestalten {Verb}

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: einstellen, einrichten, konfigurieren)

Und die Frage ist: wie gestalten wir die Beziehung zwischen unserem Körper und dem Raum?

And in that whole idea, how do we configure the relationship between our body and the space?

Wir leisten Stabilitätsbeiträge von außen, wenn wir Russland konkrete und klare Signale geben, wie wir die Zusammenarbeit gestalten wollen.

configure our cooperation.

Probleme, die in den ersten Jahren auftreten können, sind durch intelligent gestaltete Übergangsfristen steuerbar.

Problems which may arise in the early years can be controlled using intelligently-configured transitional periods.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: aufbauen, erbauen, bauen, errichten)

Es ist an uns, diese Dialektik der Einheit Europas und seiner sprachlichen Vielfalt zu gestalten.

It is up to us to construct this dialectic of European unity and its linguistic diversity.

gestalten müssen.

Lastly, it provides the political and strategic framework within which the Member States are to construct their national reform programmes.

So können wir eine tatsächliche Grundrechtepolitik in der Union gestalten, sie in unserem eigenen Bereich durchführen und damit der Welt

We will then be able to construct a genuine fundamental rights policy in the Union, implement it ourselves and thereby set an example to

Zukunft zu gestalten.

construct the future.

Das ist das Problem eines Europas, das von Nationen und Föderationen gestaltet wird.

This is the problem of a Europe being constructed from amongst nations and federations.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: formen)

to fashion {Vb.}

Sie gestalten eine neue Lösung für das Problem.

They fashion a novel solution to the problem.

Dann kann man auch Wirkung und Folgen abschätzen und das Instrument entsprechend gestalten.

We will then be able to have some idea of the likely effects and consequences and fashion the instrument accordingly.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: entwerfen, ausarbeiten, bilden, formen)

to frame {Vb.}

Jedes Land kann seinen Arbeitsschutz selbst gestalten, wenn europäische Mindestregeln eingehalten werden.

Each country can frame its own health and safety regulations provided that European minimum standards are observed.

Die Freiheit einer gewählten Regierung, den eigenen Haushalt entsprechend den Wahlzusagen zu gestalten, ist eine Grundvoraussetzung der

The freedom of an elected government to frame its own budget in accordance with its electoral commitments is fundamental to democracy.

fortschrittlichere, zukunftsorientiertere Politik zu gestalten.

I believe we must join forces to this end, in order to try and persuade the Council to frame policy in this area that is more transparent

Der Vorschlag wurde so gestaltet, daß er von Unternehmen jeder Größe angewendet werden kann.

The proposal has been framed in such a way that it can be applied by businesses of any size.

Wir alle sind uns darin einig, dass der EU-Haushalt so gestaltet werden muss, dass seine Ziele erreichbar sind.

We all agree that the EU budget must be framed in such a way as to meet its objectives.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: bilden)

to pattern {Vb.}

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: beeinflussen, formen, bilden, prägen)

to shape {Vb.}

So können wir gemeinsam die Zukunft gestalten und die gute Position der Schweiz wahren.

Together we can shape the future and maintain Switzerland's strong place in the world.

Präsident Prodi hat darüber gesprochen, wie wir das gestalten müssen.

President Prodi has talked about how we must shape policy in relation to it.

Statt mit Subventionen den Wettbewerb zu verfälschen, müssen wir Rahmenbedingungen gestalten.

Instead of distorting competition with subsidies, we must shape the regulatory environment.

Wie können wir den Beitritt und die Integration auf lange Sicht am besten gestalten?

How can we best shape accession and integration in the long term?

Teil dieser Rechtsordnung ist das Recht auf die Möglichkeit, das eigene Leben frei zu gestalten.

This rule of law comprises the right to an opportunity to shape one's own life.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: Aufbau, Bauart, Darstellung, Skizze)

Wieder einmal benutzen wir die Dinge um uns herum, um unsere eigenen Lösungen zu gestalten.

Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions.

Er beendete seine Arbeit nicht mit dem Versuch, die beste aller Zugreisen zu gestalten.

He didn't stop with just trying to design the best railway journey.

Außerdem baten wir um Änderungen, um das Gebäude behindertengerecht und hochmodern zu gestalten.

We also wanted design adaptations to make the building fully accessible and state-of-the-art.

Vielleicht müssen wir einfach akzeptieren, dass wir fehleranfällig sind, und alles darum herum gestalten.

We might just have to accept the fact that we're error prone and try to design things around it.

Im Entwurfsmodus können Sie das Formular-Layout gestalten.

In the Design mode you can define the form layout.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: Modell, Ausführung, Bauform, Muster)

Wenn wir eine gute Umweltpolitik gestalten wollen, dann brauchen wir hochwertige Informationen.

Therefore, some kind of model for cooperation would be very useful.

Ich will es nur geregelter und transparenter gestalten.

You will get this model.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: bilden, formen, modellieren, gießen)

to mould {Vb.} [Brit.]

Wir erinnern uns, wie der Rat durch unklare Lösungsvorschläge die Diskussion über die erste Fassung des vorliegenden Entwurfs in unerfreulicher Weise ohne Zweifel komplizierter gestaltet hat.

We remember the unfortunate way in which the Council, by means of ambiguous wording, complicated the discussion when the project was first being moulded.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {Vb.} (auch: bilden, formen, modellieren, gießen)

to mold {Vb.} [Amer.]

Schließlich müssen wir diese Entwicklungshilfe immer wieder sinnvoll gestalten.

Finally, we must continue to organize this development aid in a rational way.

Ich denke, die partnerschaftliche Zusammenarbeit zwischen EU, Nationalstaaten und Regionen muß in Zukunft besser gestaltet werden.

I think that the partnership and cooperation between the EU, the Member States and the regions must be organized more effectively in future.

Kann die Kommission darüber Bericht erstatten, welcher Fortschritt bei ihren Beratungen darüber erzielt wurde, wie die EU-Strukturfonds nach 1999 gestaltet sein werden?

Can the Commission report what progress has been made in its deliberations as to how EU Structural Funds will be organized after 1999?

Ich hoffe, daß von Montenegro ausgehend vielleicht eine Möglichkeit gesehen wird, daß Jugoslawien sich so gestaltet, daß alle, die dort leben, demokratisch regiert werden können.

I hope that perhaps an opportunity will emerge from Montenegro to ensure that Yugoslavia organizes itself in such a way, that everyone who lives there can be subject to democratic government.

gestalten [gestaltete|gestaltet] {tr.V.} (auch: bilden, formen)

to form {Vb.}

Natürlich ist es sinnvoll, den Beitritts- und Verhandlungsprozeß differenziert zu gestalten.

Of course it is sensible to have a differentiated form of entry and negotiation process.

Wir sollten also so kühn sein, eine Gesellschaft in Europa zu gestalten.

Let us therefore be brave enough to form a society in Europe.

Aber es ging auch darum, den Bericht kohärent zu gestalten.

We were also concerned to give the report a coherent form.

Es kann nur darum gehen, sie aus unseren Werten heraus, aus unserer Vielfältigkeit heraus zu gestalten.

The only way forward is to form this global outlook on the basis of our own values and diversity.

Im Entwurfsmodus können Sie das Formular-Layout gestalten.

In the Design mode you can define the form layout.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "gestalten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Gestalten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Er ist gut gestaltet.

It's well defined.

Wie gestalten wir sie neu?

How do we reconfigure it?

Sie gestalten ihre Zukunft.

They are building their future.

Als solches müssen wir ihn gestalten.

We must establish it as such.

Zweitens, sie interaktiv zu gestalten.

Secondly, making them interactive.

Und wir haben eine iPad-App gestaltet.

And we built an iPad application.

Wir gestalteten einfach die Märkte um.

We just reorganized the markets.

Hier gilt es einen Umschwung zu gestalten.

Here we need to bring about a sea of change.

Sie haben es sexy und erfrischend gestaltet.

They made it sexy. They made it fresh.

Sie gestalten zusammen mit uns die Zukunft.

Together with us they are building the future.

Diese Rechte müssen im Vertrag gestaltet werden.

Rights to these must be developed in the Treaty.

Wir müssen unsere Beziehungen zu ihnen gestalten.

We have to develop our relationship with them.

Sie gestalten eine neue Lösung für das Problem.

They fashion a novel solution to the problem.

Wir wollen, dass Europa effizient gestaltet wird.

We want Europe to be structured efficiently.

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Chinesisch-Deutsch Wörterbuch.