Deutsch-Englisch Übersetzung für "Geschwätz"

 

"Geschwätz" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 38

Geschwätz {Substantiv}

Geschwätz {n} (auch: Blödsinn, Galimathias, Unsinn, Nonsens)

Geschwätz {n} (auch: Galimathias, Geschwafel, Kauderwelsch, unverständliche Sprache)

Geschwätz {n} (auch: Gerede, Klatsch, Klatscherei, Tratsch)

Geschwätz {n} (auch: Abstand, Raster, Ansteuerung, Blattverstellung)

Geschwätz {n} (auch: Galimathias)

Geschwätz {n} (auch: Galimathias, dummes Zeug)

Geschwätz {n} (auch: Geplapper, Gerede, Kontaktprellen, stören)

Wenn wir also virales Geschwaetz studieren wollen, brauchen wir diese Bevoelkerungen mit intensivem Kontakt zu wilden Tieren.

So if we're going to study viral chatter, we need to get to these populations who have intensive contact with wild animals.

sinnlosem Geschwätz über scheinheilige Verbote.

Once more, Parliament has chosen to close its eyes and believe that the response to all of this is empty words, the idle chatter of

Geschwätz {n} (auch: Geplapper, Gerede)

Geschwätz {n} (auch: Gerede, Palaver, Theater, schwätzen)

Geschwätz {n} (auch: unnützes Gerede)

Ohne diesen politischen Willen bleiben alle schönen Worte über die Beschäftigungspolitik nur leeres Geschwätz.

Without this political will, these great promises on employment policy are nothing more than idle talk.

leeres Geschwätz

idle talk

Geschwätz {n} (auch: Geschwätzigkeit, Wortschwall, Worterguss)

yap (of a dog) {Subst.}
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Geschwätz":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Geschwätz" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Der Rest ist Geschwätz.

The rest is just empty words.

Ich hasse dieses Bibel-Geschwätz.

I hate that Bible-thumping.

Das Geschwätz kenne ich.

Fuck off, I've heard this all before!

Hinsichtlich der Form - nur Geschwätz!

In its form, so much hot air!

Alles andere ist, ich wiederhole mich, nur Geschwätz und Erpressung.

Anything else, I repeat, is rhetoric and blackmail.

Hört auf mit dem endlosen Geschwätz über den Namen, die Flagge und so weiter.

Stop going on endlessly about that name, that flag, etc.

Jetzt verhält sich der Rat nach dem Motto: was schert mich mein dummes Geschwätz von gestern?

But now the Council seems to be blithely dismissive of its own previous assurances.

Gäbe es einen Preis für leeres Geschwätz, die EU stünde besser da als jeder andere in der Welt.

If there were prizes for rhetoric, the EU would be a world-class performer.

Alle Kampagnen, die vorgeben, dies sei eugenisches Geschwätz, halte ich doch für höchst verlogen.

All campaigns that claim that this is to talk in terms of eugenics are acting in a very deceitful manner.

Diese Art von sinnlosem Geschwätz ist für die Bürger in Europa ebenso verständlich wie ein Text in Sanskrit.

This sort of mindless gobbledegook means as much to the ordinary citizen of Europe as a text in ancient Sanskrit.

Außer dem Verbot jeglichen Stellenabbaus in Großunternehmen, die Gewinne machen, ist alles andere nur Geschwätz.

Apart from a complete ban on job losses upon large companies which are making a profit, all other action is mere posturing.

Man wird sie mit einem müden und kraftlosen Koloss gleichsetzen, einem Kontinent voll prahlendem Geschwätz, brüchig und alt, ein bloßes Museum der Geschichte.

It is evident that what we lack is not money but the right priorities; it is in the past that we invest rather than in the future.

Bei all dem Geschwätz und Gefasel über die finanziellen Verpflichtungen scheint mir die Kohäsion als Zielstellung der Union viel zu wenig Beachtung zu finden.

In all the prattle about financial obligations, too little attention has also been paid, to my mind at least, to the subject of cohesion as a Union objective.

Schlucken Sie nicht dieses dumme Geschwätz, daß wir die Schiffe erhalten wollen und daß damit Menschen irgendwie ihren Job behalten, wenn es keinen Fisch gibt.

Do not swallow this foolish talk that we want to keep boats and that somehow or other this will keep people in jobs if the fish are not there.

Es sind übrigens, darin stimme ich Herrn Van den Bos zu, vor allem die Mitgliedstaaten gewesen, die das Gequengel, Geschwätz und Gefasel heraufbeschworen haben.

Incidentally, and I agree with Mr Van den Bos on this, the Member States were the major culprits as regards all the moaning, whining and whinging.

Geschwätz hinsichtlich der Form findet sich zum Beispiel unter Ziffer 11 des Berichtes Duhamel, in dem die Verfassung - ich zitiere - " un retour en arrière " verhindern soll.

The hot air as regards the form is to be found, for example in paragraph 11 of the French version of the Duhamel report, a constitution against, I quote, " a backward step " going backwards.

Ähnliche Wörter

Bab.la bietet außerdem das Schwedisch-Deutsch Wörterbuch für mehr Übersetzungen.