DE Fesseln
volume_up
{Neutrum}

Fesseln (auch: Gebundenheit, Fesselspiele)
volume_up
bondage {Subst.}

Synonyme (Deutsch) für "Fesseln":

Fesseln
German
fesseln

Beispielsätze für "Fesseln" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanFesseln einer Figur
GermanAufmerksamkeit fesseln
Germandie Aufmerksamkeit fesseln
GermanDas sind wirkliche Fesseln - anders als das, was wir mit der Industrie vorhaben.
That is shackling, not what we are trying to do with the industry.
GermanWir müssen dem Wachstum und der Unternehmensgründung die Fesseln nehmen.
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
GermanWir lösen die Fesseln, machen ihn sauber..... und gehen hier mit ihm raus, mit einer Pistole in seinem Rücken.
We untie him, we clean him up..... and we march him out of here with a gun in his back.
GermanIn Zeiten von Stagnation und Rezession erweisen sich seine Fesseln als Gift für wirtschaftliche Belebung.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
GermanSie wollen meine Zunge... und fesseln mir die Arme!
They'd have my tongue, yet they bind my arms!
GermanWir dürfen uns nicht auf dem Umweg über finanzielle Abhängigkeiten Fesseln bis hin zum imperativen Mandat anlegen lassen.
We must not allowed ourselves to be restricted by financial dependency or to be given a binding mandate.
GermanOrkas -- Ich liebe sie, weil sie einen so fesseln.
GermanEs ist nur etwas, mit dem wir uns selber fesseln.
GermanDas meiste ist unerforscht, und doch gibt es Schönheiten wie diese, die uns fesseln und uns vertrauter mit ihm machen.
It's mostly unexplored, and yet there are beautiful sights like this that captivate us and make us become familiar with it.
GermanWir sollten uns auch nicht mit dem Argument selbst fesseln, dass einhundert Änderungsanträge nicht mit dem Rat verhandelbar seien.
Nor should we tie our own hands by arguing that it is impossible to negotiate a hundred amendments with the Council.
GermanVon dort müssen wir neu starten, d. h. vom Europa unseres Parlaments, dessen Hauptaufgabe darin besteht, sich von seinen Fesseln zu befreien.
We need to go back to that time, to the Europe of our Parliament, whose primary task must be to break free from its shackles.
GermanSie muss all jene Länder unterstützen, die sich von den Fesseln ihrer Vergangenheit befreien und einem demokratischen Europa anschließen wollen.
It must support all those countries attempting to free themselves from the shackles of the past and join a democratic Europe.
GermanDemzufolge legen sie allen Völkern, allen Staaten Fesseln an, und die Menschen begreifen das natürlich und leisten daher Widerstand.
Consequently, you are taking all the peoples, all the states hostage and, of course, the people understand that and that is why they react.
GermanIch verstehe, dass sie die Ablehnung des Gemeinsamen Standpunkts unter anderem deshalb vorschlagen, weil er der Industrie Fesseln anlegt.
I understand that one of the reasons that they are proposing rejection of the common position is because it will shackle the industry.
GermanAll dies sind zusätzliche Fesseln, um die freie Gründung von Parteien nach dem Willen der Bürger zu erschweren, anstatt sie zu erleichtern.
All these are added constraints which make it more difficult to found parties freely according to the wishes of the citizens, instead of making it easier.
GermanUnd sollten wir nicht in der Lage sein, uns tatsächlich aus den Fesseln der geltenden Regeln zu befreien, würde damit jede weitere Reform unmöglich.
And if we were not really capable of freeing ourselves from the yoke of the current regulations, then any further reform would become impossible.