Unsere Partner

Deutsch-Englisch Übersetzung für "Büro"

 

"Büro" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-23 of 63

Büro {Substantiv}

Büro {n} (auch: Amt, Dienst, Amtszimmer, Amtsstube)

Komm in mein Büro und bring den Brief mit.

Come into my office and bring that letter.

Wir haben ein Büro der Kommission in New York.

We have a Commission office in New York.

Wir arbeiteten zwei Jahre lang im selben Büro.

Two years working in the same office.

Wir haben ein Büro des Rates in New York.

We have a Council office in New York.

Und du stürmst einfach in sein Büro.

You barge into his office, carrying a gun.

Büro {n} (auch: Amt)

Das Büro befaßt sich gerade mit den Arbeitsmethoden des Parlaments.

The Bureau is looking at the working methods of Parliament.

Sie treffen sich zweimal, und ihr Büro trifft sich drei- bis viermal.

They meet twice and their bureau meets three or four times.

Nur wenn OLAF dies verneint, wird dieses Büro tätig.

Only if OLAF answers this in the negative will this bureau take action.

Wir hatten darüber am Dienstag eine Diskussion im Büro, und ich sagte da genau dasselbe wie Sie.

We had a debate on that in the Bureau on Tuesday and I made exactly the point you have just made.

Büro- {Adjektiv}

Büro- {Adj.}

secretarial {Adj.}
 

Beispielssätze

Ähnliche Übersetzungen für "Büro" auf Englisch

Dem Büro wird ein Geschäftsträger vorstehen.

You may ask how the Commission has reacted.

Wie kommst du in mein Büro?

How did you get in here?

Ich fand dies in meinem Büro.

I found this in my cubicle.

Nun muss das Büro sogar 1800 Zahlungsanweisungen ausfüllen.

Now it has to fill out as many as one thousand eight hundred separate payment orders.

Ich möchte dem den Prüfungsbericht zum selben Büro entgegenstellen.

I should like to compare that with the audit report on the same TAO.

Sie haben mich gefragt, warum sich ein Büro der Kommission in solch einem beklagenswerten Zustand befindet, und ich antworte Ihnen, daß dieses Büro nicht der Kommission gehört.

I have been asked how Commission premises came to be in such a regrettable state and I can only reply that the premises in question do not belong to the Commission.

Ihr Büro versucht, mit dieser Regelung, nicht den freien Dienstleistungsverkehr zu ermöglichen, sondern ihn zu verhindern.

I believe that this will ensure a balance between the need for competitiveness and the need to protect labour rights.

Wir haben die Geschichte mit dem Büro für technische Hilfe noch nicht vergessen.

We have not forgotten the whole chapter involving the BTB.

Mit dem Fernsehgerät in unserem Büro können wir, glaube ich, 36 Programme empfangen.

The television sets in our offices can, I believe, receive 36 channels.

Es wird ein für die Programmunterstützung in Nordzypern eingerichtetes Büro der EU nutzen.

That was adopted during the Austrian Presidency, on 27 February 2006.

Wie werden die Aufgaben zwischen ihr und dem Büro in Dublin verteilt?

What would the division of labour be between the proposed agency and the existing one in Dublin?

Im kommenden Jahr begeht das Büro des Europäischen Bürgerbeauftragten sein zehnjähriges Jubiläum.

Next year the European Ombudsman will be celebrating its first ten years of existence.

Erst heute wurde die Nobelpreisträgerin in das Büro des Staatsanwalts bestellt, was eine Schande ist.

Stoning to death, amputation of limbs, floggings and torture are commonplace.

In das Büro des türkischen Menschenrechtsvereins in Ankara kamen acht bewaffnete Zivilisten.

Eight armed civilians entered the offices of the Committee for the Defence of Human Rights in Ankara.

Ich vermute, dies ist auf Ihre Bemühungen zurückzuführen, das Büro in der Öffentlichkeit bekannter zu machen.

I also note, however, that there was a 40 % increase in the number of complaints over the year in question.

Meiner Ansicht nach ist das Europäische Parlament weder ein Ausschuss noch ein Büro, das sich mit Zuschussanträgen befasst.

The ELDR Group strongly favours doing away with it as it is in contravention of the current Financial Regulation.

Denn nur so können wir den Unionsbürgern eine niveauvolle und schnelle Behandlung der Angelegenheiten in seinem Büro bieten.

Only in that way can we offer the citizens of the Union a speedy, high level service there.

Sehr wichtig ist schließlich die Vereinbarung, daß das Büro für den Gesundheitsschutz der Verbraucher in Brüssel verbleiben wird.

Finally and most importantly it has been agreed that the consumer health policy unit will remain in Brussels.

Auf nationaler Ebene, zumindest in Irland, ist das Büro des Bürgerbeauftragten eine sehr positive Kraft für Veränderungen.

I would like to say that, in general, a more client-focused approach by all of the institutions would make you redundant, though I do not think that will happen in the near future.

Im Parlament haben wir den Petitionsausschuss und das Büro des Bürgerbeauftragten, die Beschwerden über schlechte Verwaltung nachgehen.

In Parliament we have the Petitions Committee and the Officer of the Ombudsman to oversee allegations of maladministration.