Deutsch-Englisch Übersetzung für "besiegelt"

 

"besiegelt" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-20 von 20

besiegelt

besiegelt (auch: Dichtungen, Robben, Seehunde, siegelt)

besiegelt (auch: abgedichtet, gedichtet, befestigt, mit Fahrbahndecke versehen)

Mit der Osterweiterung im Jahre 2004 wurde die friedliche Wiedervereinigung zwischen West- und Osteuropa besiegelt.

The eastern enlargement of 2004 sealed the peaceful reunification between Western and Eastern Europe.

Ist das Schicksal von TV6 nun definitiv besiegelt?

Has TV-6's fate now been sealed for ever?

besiegelt werden könnte.

We welcome the interinstitutional agreement and wish to see it signed and sealed under this presidency.

besiegeln {Verb}

besiegeln [besiegelte|besiegelt] {Vb.} (auch: abdichten, dichten, befestigen, mit Fahrbahndecke versehen)

to seal {Vb.}

besiegeln [besiegelte|besiegelt] {Vb.} (auch: siegeln)

 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "besiegeln":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "besiegelt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Genau das wird mit der Verfassung besiegelt.

To their ‘ no’ I say ‘ no’.

Kurzum, der Ausschluss von Ali Selim war damit besiegelt.

In short, Selim's exclusion was inevitable.

Heute wird eine Vereinbarung zur Förderung der Entwicklung besiegelt.

Today, the seal is set on an agreement promoting development.

Damit wäre dann das Scheitern des mit dem Römischen Vertrag eingeleiteten Vorhabens besiegelt.

That will effectively mean the defeat of the Treaty of Rome project.

Eine alte finnische Weisheit besagt, dass die Dinge zuerst geprüft und dann erst besiegelt werden sollen.

According to ancient Finnish wisdom, you should examine a person first before hitting him.

Das Scheitern des Seuchenschutzes als einziges Referenzkriterium war mit dem Tiermehlskandal besiegelt.

The failure of public health awareness as the only reference criterion has been proved following the scandal of animal meal.

Bitte, habt die Güte, Hoheit, besiegelt mir dieses Pergament, das Dokumnte aller Dokumente, mit Eurer edlen, blutigen Unterschrift.

Please be so kind, Majesty, as to endorse this parchment, this document of documents, with your royal signature in blood.

Wenn das Parlament den Bericht annimmt, besiegelt es eine der größten und skandalösesten Umverteilungen von Eigentum!

If Parliament adopts this report, it will have set its seal on one of the greatest and most scandalous property redistributions in history.

Es ist das Jahr der WTO-Ministerkonferenz in Cancun, auf der das weltweite Freihandelsabkommen für die Landwirtschaft besiegelt werden soll.

It is the year of Cancun and the WTO Ministerial Conference that will seal the world agreement on agricultural free trade.

Es wird schlichtweg der Grundsatz des Wettbewerbs zwischen Handelssystemen besiegelt, der Alternativen zu den geregelten Märkten bieten soll.

The principle of competition between trading systems, which should offer alternatives to regulated markets, was readily agreed to.

Wir lehnen diese Verfassung ab, weil sie die undemokratische Struktur der Union besiegelt und nicht nennenswert verbessert.

I have repeatedly noted how inappropriate it is for there to be no reference to God or the Christian tradition in the preamble to the Treaty.

Damit wurde das Ende eines erbitterten Kampfes zwischen einem immer selbstbewußteren Parlament und einer in Skandale verstrickten Kommission besiegelt.

The resignation marked the end of a bitter struggle between an increasingly confident Parliament and a European Commission mired in allegations of scandal.

Aber die Erweiterung, wie Sie sie praktizieren, besiegelt nur den Zugriff des westeuropäischen Großkapital auf die ärmsten und am wenigsten entwickelten Länder.

Enlargement in the form that you are undertaking it, however, simply enshrines the hegemony of the major capitals of Western Europe over the poorest and least developed countries.

Damit ist der Tod der europäischen OGAW besiegelt, ebenso wie die vorzeitige Rückzahlung der Eurobonds, so daß sich der diesbezügliche Markt außerhalb Europas etablieren wird.

Therefore, the end of European collective investment undertakings is on the cards, as is the early redemption of Eurobonds, as the market for such bonds will be established outside Europe.

Derzeit halte ich es für bedenklich, dass zuerst besiegelt und dann erst geprüft wird, wenn sich der Vorschlag der belgischen Regierung in Bezug auf die Sanktionsmechanismen durchsetzt.

At present I feel there is a danger that if the proposal by the Belgian Government on these sanction mechanisms were to be implemented, we would be hitting first and examining only afterwards.

Frau Präsidentin, der Bericht Ortuondo Larrea hat die Einigung im Vermittlungsausschuss in Bezug auf die Überprüfungen und Besichtigungen von Schiffen beim Einlaufen in Gemeinschaftshäfen besiegelt.

Madam President, the Ortuondo Larrea report marked the agreement of the Conciliation Committee to inspections and surveys of ships when they enter European Community ports.

Ähnliche Wörter

Suche weitere Wörter im Deutsch-Portugiesisch Wörterbuch.