Deutsch-Englisch Übersetzung für "Beibehaltung"

 

"Beibehaltung" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-27 von 209

Beibehaltung {Substantiv}

Beibehaltung {f} (auch: Einbehaltung, Retention, Speicherung, Zurückbehaltung)

retention {Subst.}

Einige Konzessionen wurden hinsichtlich der Beibehaltung der Sechs-/Zwölf-Meilen-Zone gemacht.

Some concessions have been made to the retention of the six to twelve-mile limit.

Herr Kommissar, es ist erkennbar, daß Sie sich gegen eine Beibehaltung der Duty-free-Verkäufe wenden.

Commissioner, it appears that you have set your face against the retention of duty-free sales.

Ich würde auch gern wissen, warum die Beibehaltung dieser Beschränkungen stillschweigend geduldet wird.

I would also like to enquire why the retention of these restrictions is condoned.

ii) die Beibehaltung des Ausnahmezustands bis Ende 2001;

(ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001;

Ein sehr guter Begriff: Neotenie -- die Beibehaltung von Spielen und jugendlichen Merkmalen in Erwachsenen.

Really cool term: neoteny -- the retention of play and juvenile traits in adults.

beibehalten

beibehalten (auch: abgehalten, ausgetragen, gehalten, innegehabt)

... beibehalten hat.

We have discussed them and we have seen their tragic result in the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly held at Bamako.

beibehalten (auch: aufrechterhalten, hielt aufrecht, erhalten, unterhalten)

Herr Nielson sagte, dass diese Form der Unterstützung trotzdem beibehalten werden soll.

Mr Nielson has said that that form of subsidy should nonetheless be maintained.

Doch die Investitionen in die Zukunft der Union müssen beibehalten oder gar erhöht werden.

But the investments in the future of the Union have to be maintained or even strengthened.

Unter dieser Betrachtungsweise erscheint es mir vertretbar, daß diese Regel beibehalten wird.

From this point of view, this rule can be maintained and rightly so, I believe.

Die Kürzungen für den Umweltschutz sollten zumindest beibehalten werden.

Funds for environmental protection should at least be maintained.

Wird die Abschaffung der Exportbeihilfen zum Jahr 2013 beibehalten?

Will the elimination of export subsidies for 2013 be maintained?

beibehalten (auch: gehalten, behalten, einbehalten, zurückbehalte.)

Der Rest, der die Staaten auf raffiniertere Weise umgehen soll, wurde beibehalten.

The rest, which bypasses the Member States more insidiously, has been retained.

Der Rat hat in seiner ersten Lesung die Voranschläge im Haushaltsvorentwurf beibehalten.

At its first reading, the Council retained the figures in the preliminary draft budget.

Es ist wichtig, dass diese Forderung auch für Einfuhren aus Drittländern beibehalten wird.

This requirement must be retained, not least with regard to imports from third countries.

Da steht drin, man soll den Stabilitäts- und Wachstumspakt - wörtlich - " beibehalten ".

It states that the Stability and Growth Pact should, in quite simple words, be 'retained '.

Deshalb sind wir der Meinung, daß die Schwelle von 75 Prozent beibehalten werden muß.

We therefore believe that the 75 % threshold should be retained.

beibehalten {Verb}

beibehalten [behielt bei|beibehalten] {Vb.} (auch: aufrechterhalten, erhalten, unterhalten, instand halten)

Die Kommission würde die Änderungsanträge Nr. 4, 5 und 6 lieber nicht beibehalten.

The Commission would prefer not to maintain Amendments Nos 4, 5 and 6.

Leider nahm der Rat eine Haltung ein, die er nicht beibehalten darf.

Unfortunately, the Council adopted an attitude which it cannot maintain.

Wird man diese Orientierung über die Zeit und ohne Spannungen beibehalten können?

Could we maintain such a course over time without tensions arising?

Zum einen standhaft zu bleiben, um die in Kyoto vereinbarten Senkungen beibehalten zu können.

One was to stand firm in order to maintain the reductions agreed in Kyoto.

Auch hier sind die staatlichen Beihilfen also wichtig und müssen beibehalten werden.

In this area as well, state aid is obviously important and we must highlight and maintain it.

beibehalten [behielt bei|beibehalten] {Vb.} (auch: halten, behalten, einbehalten, zurückbehalten)

to retain {Vb.}

Mit oder ohne europäische Liste sollten wir also die Höchstzahl von 700 beibehalten.

It is important that we retain a maximum of 700, with or without the European list.

In diesem Fall hat der Präsident des Parlaments diese Anfragen beibehalten.

In this case, the President took the decision to retain these questions.

Bestimmte Mitgliedstaaten können auch die externe Rotation beibehalten wie bisher.

Some of them can retain the external rotation that they had before.

Darum kann aus unserer Sicht der erste Teil des Änderungsvorschlags 23 nicht beibehalten werden.

We are therefore not inclined to retain the first part of Amendment No 23.

Wir möchten die Alkoholpolitik als dauerhafte Maßnahme beibehalten.

We wish to retain the alcohol policy as a permanent derogation.

beibehalten [behielt bei|beibehalten] {Vb.} (auch: halten, enthalten, bergen, festhalten)

to hold {Vb.}

Es sind gerade diese Länder, die die höchsten Schutzniveaus beibehalten und den Schlüssel zur Entwicklung der ärmeren Länder durch den...

It is precisely these countries that maintain the highest levels of protection and hold the key to the development of the poorer countries...

Die Beibehaltung des derzeitigen Systems ist dafür jedoch keine Lösung.

But holding on to the current system would not solve the problem either.

Genau dies würde eine Beibehaltung der Obergrenze für die Eigenmittel der Gemeinschaft von 1, 27 % des BIP bedeuten.

That is what it would mean if the internal resources maximum limit is held at 1.27 % of GDP.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "Beibehaltung":

Synonyme (Deutsch) für "beibehalten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "Beibehaltung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Beibehaltung der Telefonkabinen

Public call boxes

Wir sind für die Beibehaltung der UNO-Drogenkonvention.

We support the preservation of the UN Single Convention.

2) Beibehaltung einer strengen Definition des Asylrechts;

2) To keep to a strict definition of the right of asylum;

Möchte jemand für die Beibehaltung dieses Punkts das Wort ergreifen?

Does any Member wish to speak in favour of keeping this item?

Möchte jemand für die Beibehaltung dieses Punktes das Wort ergreifen?

Does any Member wish to speak in favour of keeping this item?

Das ist zum einen die Beibehaltung der Prinzipien des freien Marktes.

Firstly, free market principles must continue to be upheld.

Sie sprechen von der Beibehaltung einer europäischen Präsenz in Macau.

You talk about maintaining a European presence in Macao.

Zunächst die Beibehaltung des Grundsatzes der " relativen Stabilität ".

Firstly there is the maintenance of the principle of relative stability.

Die Beibehaltung des derzeitigen Systems ist dafür jedoch keine Lösung.

But holding on to the current system would not solve the problem either.

Es spricht in der Tat vieles für die Beibehaltung der Sommerzeit.

Indeed, there are many very strong arguments in favour of having summer time.

Beibehaltung des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen

Continuation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees

Richtig ist es dann, die Beibehaltung des vollständigen Verbots zu befürworten.

Then an appeal to enforce a total ban will rightly ensue.

Es gibt sicherlich Argumente für und gegen die Beibehaltung der kleinen Münzen.

I want to make a point of stating this here emphatically.

Die Beibehaltung und Entwicklung des Ziel 6-Bereichs ist deshalb unerhört wichtig.

So maintaining and developing the Objective 6-region is extremely important.

Die Union ist weiterhin für die Beibehaltung einer kurdischen Enklave im Nordirak.

The Union remains in favour of the maintenance of a Kurdish enclave in northern Iraq.

Gewiß wird sich eine Sperrminorität gegen eine Beibehaltung dieser Regelung aussprechen.

A blocking minority will certainly oppose the continuation of this regime.

Also müssen wir uns zur Streichung oder Beibehaltung dieser Wörter äußern.

What we have to do is make a decision as to whether or not these words are to be removed.

Deshalb spricht sich unsere Fraktion für die Beibehaltung der abgabenfreien Verkäufe aus.

That is why this group is in favour of maintaining duty-free sales.

- die Beibehaltung der Zuschussfähigkeit regionaler Katastrophen im Solidaritätsfonds; und

Some of the proposals that we tabled were unfortunately rejected, which were as follows:

Ähnliche Wörter

behütet · behütete · Behuf · behuft · behutsam · behutsamer · Behutsamkeit · bei · beibehalten · beibehaltend · beibehaltung · Beiblätter · Beiblatt · Beiboot · Beiboote · beibringen · beibringend · Beichte · Beichten · beichtend · beichtet

Schaue im Deutsch-Chinesisch Wörterbuch von bab.la vorbei.