DE Ausstattung
volume_up
{Feminin}

  1. Film & Fernsehen
  2. Allgemein

1. Film & Fernsehen

Ausstattung (auch: Szene, Szenenbild)

2. Allgemein

Ausstattung (auch: Ausrüstung, Anlage, Arbeitsgerät, Bestückung)
volume_up
equipment {Subst.}
Das hängt wahrscheinlich mit der zusätzlichen technischen Ausstattung zusammen.
This is probably due to the additional equipment that has been installed.
Zweitens wurde vollkommen zu Recht die Ausstattung der Schlachthöfe angesprochen.
Secondly, the equipment of abattoirs has quite rightly been touched on.
Unsere acht klimatisierten Konferenzräume verfügen über die neueste Ausstattung.
Eight air-conditioned conference rooms feature the latest equipment.
Ausstattung (auch: Anlagen, Anlagen und Einrichtungen, Einrichtungen, Hilfen)
Der Beitrag der Kommission dient dabei ausschließlich zur Finanzierung der Infrastrukturen und der Ausstattung, die für die Veranstaltung von Kongressen notwendig sind.
The Commission's contribution will serve exclusively to fund the equipment and facilities necessary for the holding of conferences.
Z.B. die Ausstattung der Schiffe, auf denen die Transporte stattfinden, kann ja sehr wohl im Ausgangshafen, bei der Verladung etwa, kontrolliert werden.
For example, as regards facilities on the ships which are used to transport animals, these can very well be inspected during loading in the port of departure.
Ausstattung (auch: Ahnnehmlichkeiten, Annehmlichkeiten, Komfort)
Allgemeine Ausstattung Hotel Jugendherberge Richterswil
Allgemeine Ausstattung Hotel Jugendherberge Rapperswil-Jona
Amenities Hotel Jugendherberge Rapperswil-Jona
Allgemeine Ausstattung APARTHOTEL Familie Hugenschmidt
Ausstattung (auch: Umgebung, Milieu, Umwelt, Betriebsart)
Ausstattung (auch: Besonderheiten, Charakterzüge, Eigenschaften, Funktionen)
Ausstattung (auch: Gelegenheit, Gewandtheit, Anlage, Möglichkeit)
Der Beitrag der Kommission dient dabei ausschließlich zur Finanzierung der Infrastrukturen und der Ausstattung, die für die Veranstaltung von Kongressen notwendig sind.
The Commission's contribution will serve exclusively to fund the equipment and facilities necessary for the holding of conferences.
Z.B. die Ausstattung der Schiffe, auf denen die Transporte stattfinden, kann ja sehr wohl im Ausgangshafen, bei der Verladung etwa, kontrolliert werden.
For example, as regards facilities on the ships which are used to transport animals, these can very well be inspected during loading in the port of departure.
Ausstattung (auch: Bestimmung, Modalität, Mundvorrat)
volume_up
provision {Subst.}
Erstens, die finanzielle Ausstattung: Gemäß dem Vertrag von Dublin wären 6 % fällig.
Firstly, I would like to discuss the financial provision.
Bedauerlicherweise ist die finanzielle Ausstattung der Programme zur Armutsbekämpfung weiterhin unzureichend.
I regret that the financial provision for anti-poverty programmes is still inadequate.
Zu dieser Einsparung trug eine sparsamere Ausstattung mit 4 % bei, und leichtere Fahrgestelle bewirkten die übrigen 96 %.
During this same period, the stricter provision of equipment contributed to a 4 % saving and the use of a lighter chassis led to the remaining 96 %.
Ausstattung (auch: Ausrüstung, Hausrat)
e) Möbel und Ausstattung: minus 7,2 Millionen Dollar;
(e) Furniture and equipment, by 7.2 million dollars;
131. beschließt außerdem, die in der Rubrik "Programmunterstützung" veranschlagten Mittel für Möbel und Ausstattung um 40.200 Dollar zu kürzen;
Decides also to reduce the proposed allocation of resources for furniture and equipment under programme support by 40,200 dollars;
Die technische Ausstattung ist noch nicht komplett, beispielsweise sind die Computer noch nicht vernetzt und fehlen Archivräume, ein Restaurant und Mobiliar.
A number of technical provisions need to be made, such as the installation of a computer network, archives, a canteen and furniture.
Ausstattung (auch: Anordnung, Entwurf, Plan, Skizze)
Ausstattung (auch: Anordnung, Gestaltung, Belegung, Konfiguration)
Ausstattung (auch: Bühnenausstattung, Dekor)
Ausstattung (auch: Ausrüstung)
volume_up
kit [Brit.]
Ausstattung (auch: Einrichtung, Verabredungen)
Ausstattung
volume_up
appointment {Subst.} (equipment etc.)
Ausstattung (auch: Einrichtungsgegenstände)
Ausstattung (auch: Begabung, Dotierung, Stiftung, Aussteuer)
Es ist klar, dass die finanzielle Ausstattung dieser Initiative nicht ausreicht und niemals ausreichend sein kann.
The financial endowment of this initiative is clearly inadequate - and was always bound to be so.
Ausstattung (auch: Aufmachung, Kleidung, Ausrüstung, Ausstaffierung)
Ausstattung (auch: Armatur, Zubehör, Anproben, Armaturen)
Das hat hauptsächlich etwas mit der Ausstattung dieses Gebäudes zu tun.
This refers mainly to the fixtures and fittings in this building.
Ausstattung (auch: Auszeichnungen, Dekorationen, Orden, Verzierungen)
Ausstattung (auch: Einrichtungsgegenstände, Möblierung)
Für Mietausgaben, Sanierung und Ausstattung im Zusammenhang mit dem neuen Gebäude ist ein Bedarf von 5,877 Millionen Euro veranschlagt.
EUR 5.877 million are estimated to be required for renting, renovating and furnishing a new building.
Ausstattung (auch: hoch technisierte Ausstattung)
volume_up
gadgetry {Subst.}
Ausstattung (auch: Ausrüstung, Ausstaffierung)
Ausstattung (auch: Ausrüstung, Ausstaffierung)
Ausstattung
Ausstattung (auch: Aufmachung, Verfassung, Make-up, Schminke)
volume_up
make-up {Subst.}
Die Herstellung von Embryonen mit gleicher genetischer Ausstattung wie ein anderes menschliches Wesen muss unabhängig von ihrem Zweck verboten bleiben.
We must continue to prohibit the creation of human embryos endowed with the same genetic make-up as another human being, for whatever purpose.
Der genetische Determinismus - die Auffassung, daß alles über unsere physische und mentale Ausstattung über unsere DNA identifiziert werden kann - ist ein äußerst gefährlicher Weg.
Genetic determinism - the concept that everything about our physical and mental make-up can be identified by reference to our DNA - is a most dangerous road.
Ausstattung (auch: Adaptierung)
Beide Bedingungen müssen bei der Ausstattung der Fahrzeuge berücksichtigt werden.
Both conditions must be taken into consideration when fitting out vehicles.

trending_flat
"Aufmachung"

Ausstattung (auch: Gestaltung, Formgebung, Formung, Patent)
volume_up
design {Subst.}
Ausstattung (auch: Verpackungsmaterial)
volume_up
packaging {Subst.}
Ausstattung
Ausstattung

trending_flat
"das Ausstatten"

Ausstattung (auch: Förderleistung, Einstudierung, Entwicklung, Fertigungs…)
Erneut werden die Ausstattungen für die kontinentalen Produktionen erhöht, während diejenigen für die mediterranen Produktionen eingefroren bleiben.
The financial allocations for continental production are being increased again, while those for Mediterranean production remain frozen.
Ausstattung
volume_up
vesting {Subst.}
Ausstattung (auch: Ausrüstung)
volume_up
equipping {Subst.}
Ich befürworte auch uneingeschränkt den Gedanken von einer besseren Ausstattung der Arbeitsaufsicht und ihrer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.
I also unreservedly endorse the idea of better equipping labour inspections and getting them to cooperate across the borders.
4) Wir müssen das Jahr 2002 wieder als Frist für die Ausstattung der Schulen mit Computern und die Bereitstellung von Internetzugängen für Studenten festlegen.
4) the deadline of 2002 should be set for equipping schools with computers and enabling students to access the Internet.
Natürlich befürworten wir die Ausstattung aller Fahrzeuge mit ABS ebenso wie die Einführung einer Reihe elektronischer aktiver Sicherheitseinrichtungen.
We of course support the equipping of all vehicles with ABS, as we do the introduction of a range of electronic active safety devices.
Ausstattung (auch: Ausrüstung)
Beide Bedingungen müssen bei der Ausstattung der Fahrzeuge berücksichtigt werden.
Both conditions must be taken into consideration when fitting out vehicles.

trending_flat
"Ausrüstung"

Ausstattung (auch: Beschnitt)
volume_up
trim {Subst.}

Beispielsätze für "Ausstattung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanBeide Bedingungen müssen bei der Ausstattung der Fahrzeuge berücksichtigt werden.
Both conditions must be taken into consideration when fitting out vehicles.
GermanDas setzt wiederum eine angemessene finanzielle und personelle Ausstattung voraus.
This implies the availability of adequate human and financial resources.
GermanWie soll er das, wenn er für seine Arbeit keine zulängliche Ausstattung besitzt?
How can it do that if it is not adequately equipped for its work?
GermanWir erwarten daher auch die notwendige finanzielle Ausstattung.
We therefore expect them to receive the financial appropriations that they need.
GermanDie finanzielle Ausstattung des Büros des Bürgerbeauftragten muss sichergestellt werden.
We must safeguard the financial resources of the Ombudsman's office.
GermanDie Ausstattung des in Berlin vereinbarten Flexibilitätsinstruments wurde versiebenfacht.
The allocations for the flexibility instrument agreed on in Berlin have increased sevenfold.
GermanUnd ein letztes: Es muß in Zukunft eine bessere Ausstattung der Sekretariate erreicht werden.
And one final point: the secretariats must be better equipped in future.
GermanIch glaube, daß die finanzielle Ausstattung im Vorentwurf für den Haushaltsplan deutlich aufgebessert wurde.
I believe that the budget in the preliminary draft budget has been much improved.
GermanDie Erreichung unserer ehrgeizigen Ziele erfordert allerdings eine angemessene finanzielle Ausstattung.
However, achievement of our ambitious objective requires adequate financial resources.
GermanEs gibt die eindeutige Forderung nach einer besseren Ausstattung der irischen Schulen mit Computern.
There is a clear demand for better computer resources in Irish schools.
GermanDeshalb setzt er bei der technischen Ausstattung komplett auf Avid.
That’s why he chose an all-Avid workflow for the entire complex.
GermanDas zweite Defizit betrifft die mangelnde finanzielle Ausstattung.
The second deficit relates to the lack of financial resources.
GermanIch weise auch nochmals darauf hin, dass die Ausstattung verschiedener Dienststellen wirklich nicht üppig ist.
I would again point out that some departments are really not lavishly provided for.
GermanDie finanzielle Ausstattung, meine Damen und Herren, ist das größte Problem im Vorschlag des Rates.
Mr President, the money that has allocated is the main problem which sets us apart from the Council.
GermanWas die Ausstattung angeht, so sind für Alfa 1 32 Millionen Euro und für Alfa 2 42 Millionen Euro vorgesehen.
An opportunity to deal with specific issues should always be welcomed.
GermanAuch ich möchte kurz auf die finanzielle Ausstattung eingehen.
I would also like to dwell a few moments on the funding.
GermanViertens betonen wir die bessere Ausstattung der jeweiligen Generaldirektionen der Kommission mit Personal.
Fourthly, we wish to stress the need to improve the human resources of the Commission's Directorates-General.
GermanECU festsetzt, d. h. eine Ausstattung mit 15 Mio. ECU pro Jahr.
The Council proposes a reference figure of MECU 45 that is an allocation of MECU 15 per year.
GermanDamit ist zumindest die finanzielle Ausstattung des Programms geklärt, die sicherlich auch über das Jahr 1999 hinausgehen wird.
And that gives the programme at least a clear budget situation and certainly goes beyond 1999.
GermanIch werde meinerseits darum bemüht sein, dass seine finanzielle Ausstattung dem ehrgeizigen Ziel, das wir uns setzen, entspricht.
For my part, I undertake to ensure that the programme's funding matches up to our ambitions.