Deutsch-Englisch Übersetzung für "ausarten"

 

"ausarten" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-17 von 17

ausarten {Verb}

ausarten [artete aus|ausgeartet] {Vb.} (auch: entarten, degenerieren, entkoppeln, herabsinken)

Geschieht das nicht, wird sie zu einem Papierkarussell ohne wirklichen Einfluss ausarten.

Otherwise, it will degenerate into a self-serving paper mill, incapable of real influence.

Sie darf jedoch nicht in politischen Dirigismus ausarten, der den Unternehmern mehr Lasten aufbürden würde, als sie tragen können.

But they should not degenerate into political dirigisme with companies subject to greater burdens than they can tolerate.

ausarten würde.

So when you saw him make a ridiculous edit to the page about me, you think, oh, this is obviously just going to degenerate into rubbish.

Bürgerkrieg ausarten.

We should not be surprised if the various situations in the Balkans worsen politically and then degenerate into civil war.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "ausarten":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "ausarten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Wir sollten unseren Schmerz über die Opfer nicht in Kriegsgeschrei ausarten lassen.

Our message of suffering for the victims should not turn into a war cry.

Dennoch darf die zu diesem Zweck eingesetzte Gentechnologie nicht in Eugenik ausarten.

But genetic engineering for this purpose must not extend into eugenics.

Geschieht das nicht, wird sie zu einem Papierkarussell ohne wirklichen Einfluss ausarten.

Otherwise, it will degenerate into a self-serving paper mill, incapable of real influence.

Sie sollten nicht, wie es immer wieder passiert, in einen dicken Wälzer ausarten.

They should not form a volume on the scale of Great Expectations, which is what they invariably turn out to be.

Herr Präsident, diese Aussprache hätte in eine Kritik und Infragestellung der Mittelmeerpolitik ausarten können.

Mr President, this debate could have descended into criticizing the very existence of the MED policy.

Wie viele gute Intentionen ist auch diese irgendwann ausgeartet und fing zweifellos an, zu einem Problem zu werden.

Mr Did ž iokas, you are talking too quickly, and reading out your speeches too quickly, and you are not the only one.

Der Kampf darf allerdings nicht in Unsicherheit, Sozialdumping und Umweltverschmutzung in den Häfen ausarten.

In the interests of security, employment and the sustainable development of the European ports, we have to reject this document.

Sie darf jedoch nicht in politischen Dirigismus ausarten, der den Unternehmern mehr Lasten aufbürden würde, als sie tragen können.

But they should not degenerate into political dirigisme with companies subject to greater burdens than they can tolerate.

Wir dürfen uns nicht wundern, wenn sich dann auf dem Balkan die verschiedenen Situationen auf politischer Ebene zuspitzen und in einen Bürgerkrieg ausarten.

We should not be surprised if the various situations in the Balkans worsen politically and then degenerate into civil war.

Sie bedauert die dramatischen Folgen der derzeitigen Krise für die Bevölkerung und befürchtet, die politischen Spannungen könnten in einen ethnischen Konflikt ausarten.

It deplores the dramatic impact that the current crisis is having on the population and is alarmed that the political dispute may degenerate into ethnic conflict.

Es ist jedoch äußerst unerwünscht, die Information der Behörden über den Euro in eine Werbung für den Euro ausarten zu lassen, wie es die Ziffern 10 und 17 suggerieren.

However, it is extremely undesirable to let public information programmes about the euro deteriorate into advertising for the euro, as suggested in paragraphs 10 and 17.

Er erklärt erneut, wie wichtig es ist, dass er alle Situationen prüft, die in bewaffnete Konflikte ausarten könnten, und dass er gegebenenfalls Folgemaßnahmen in Erwägung zieht.

It reaffirms the importance of its consideration of all situations which might deteriorate into armed conflicts and to consider follow-up action, as appropriate.

Allerdings ist die umfassende Einhaltung von einigen strengen Auflagen notwendig, wenn wir nicht zulassen wollen, daß sich die vergleichende Werbung zur irreführenden Werbung ausartet.

But it is essential to ensure that certain strict requirements are met if we wish to prevent comparative advertising from being misleading.

Der Bericht ist zu einem in sich widersprüchlichen Dokument ausgeartet, das weder dem Parlament, noch der Kommission und mit Sicherheit auch nicht dem Rat irgendwelche Anhaltspunkte bietet.

The report has become a paradoxical document which gives neither this Parliament nor the Commission, and certainly not the Council, anything to go on.

Das ist natürlich eine vordringliche Aufgabe des Europäischen Parlaments, und man könnte hier im Vorfeld schon sehr viele Vorschriften verhindern, die dann nachher zu einer Belastung ausarten.

That is of course an urgent task for the European Parliament, which could clear the way by doing away with many provisions that subsequently become a burden for undertakings.

Ähnliche Wörter

Im Deutsch-Englisch Wörterbuch findest Du noch weitere Übersetzungen.