Deutsch-Englisch Übersetzung für "äußern"

 

"äußern" Englisch Übersetzung

Ergebnisse: 1-34 von 934

äußern {Verb}

äußern {Vb.} (auch: sagen, besagen)

to say {Vb.}

Da es ja in diesem Plenum Abgeordnete gibt, die sich zu Fragen äußern dürfen...

And since there are in this Chamber Members who have things to say on questions...

Bevor ich zum Schluß komme, möchte ich mich kurz zum Gipfeltreffen EU-Indien äußern.

Before I conclude, I would like to say something briefly about the EU-India Summit.

Ich würde es begrüßen, wenn sich die Kommission zu diesem Spannungsfeld äußern würde.

I would appreciate hearing what the Commissioner has to say on this area of tension.

Bleibt es dabei, oder möchten Sie sich doch noch äußern, Herr Präsident?

Is that still the case, or do you want to say something after all, Mr President?

Herr Präsident, in diesem Sinne wollte ich mich kurz zu dieser Sache äußern.

This, Mr President, is what I wanted to say very rapidly on this issue.

äußern {Vb.} (auch: anmerken, bemerken)

to remark {Vb.}

sich zu etw. äußern

to remark on sth.

sich äußern zu

to remark on

äußern {Vb.} (auch: von sich geben)

to utter {Vb.}

Wir alle begehen die Sünde der Naivität, indem wir diese klugen Worte äußern, indem wir einander beipflichten und indem wir völlig...

The sin of naïvety is what we all commit when we utter these wise words, when we agree with one another and when we remain unconcerned as...

äußern {Vb.} (auch: zum Ausdruck bringen, ausdrücken, aussprechen)

to express {Vb.}

Jeder hatte Zeit und Gelegenheit, seinen Standpunkt darzulegen und sich zu äußern.

Everyone had the time and the opportunity to express their opinions and comments.

Ich glaube, die Europäische Kommission sollte sich hier ganz deutlich äußern.

I believe the European Commission should express itself quite clearly on this.

Daher bin ich der Meinung, daß sich die Kommission nicht zu diesem Thema äußern sollte.

Therefore, I do not think the Commission should express any opinion on this matter.

Zu elf der vorgelegten Änderungsanträge muß ich gezwungenermaßen Vorbehalte äußern.

I am forced to express reservations on eleven of the amendments tabled.

All diese kleinen Gruppierungen müssten ihre Standpunkte äußern können.

It is important to give everyone the channels through which they can express their views.

äußern {Vb.} (auch: sichtbar werden, bekannt machen, bekanntmachen, erscheinen)

Wenn Beschwerden vorhanden sind, so äussern sich diese vor allem durch Brennen und Schmerzen beim Wasserlassen.

In the case where disorders occur, they manifest themselves principally by stinging and pains when urinating.

äußern {Vb.} (auch: zum Ausdruck bringen, ausdrücken)

to voice {Vb.}

Ich hoffe, dass die Organe zukünftig versuchen werden, sich einheitlich zu äußern.

In future I hope that the institutions will try and speak with one voice.

Abschließend möchte ich mich noch zur Frage der Rechtsgrundlage äußern.

Finally, I would like to voice an opinion on the issue of legal basis.

Über diesen europäischen Pfeiler in der NATO würden wir uns dann äußern.

We would then have a voice in NATO through this European pillar.

Grösste Vorbehalte äussern die Leute gegenüber Nanotechnologien in Verbindung mit Lebensmitteln.

People voice the greatest reservations about nanotechnologies in connection with food.

Sie gab der Öffentlichkeit die Möglichkeit, ihre Meinung zu äußern.

It gave the general public an opportunity to voice its opinion.

äußern {tr.V.} (auch: reden, sagen, aussprechen, sprechen)

to speak {Vb.}

Frau Matikainen, ich denke, Herr Martin möchte sich zu dem gleichen Thema äußern.

Mrs Matikainen-Kallström, I think Mr Martin wants to speak about the same subject.

Laut Artikel 126 steht mir eine Minute zu, um mich gegen diesen Antrag zu äußern.

In accordance with Rule 126, I have one minute to speak against the motion.

Möchte sich noch jemand zu diesem Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuss äußern?

Does anyone wish to speak in favour of this request for referral to committee?

Herr Präsident, auch ich möchte mich kurz zum Europäischen Freiwilligendienst äußern.

Mr President, I would like to speak a little about the European Voluntary Service.

Herr Präsident, ich möchte mich im Namen der ELDR-Fraktion zum Stabilitätspakt äußern.

Mr President, I wish to speak on the stability pact on behalf of the ELDR Group.
 

Synonyme

Synonyme (Deutsch) für "äußern":

 

Beispielsätze

Beispielsätze für "äußern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Ich möchte zwei Wünsche äußern.

I should express two wishes.

Können Sie sich dazu äußern?

Can you say anything about this?

Sie können ihre Meinung frei äußern.

They may express their views freely.

Äußern Sie sich mal öffentlich dazu.

You really should make a statement.

Können Sie sich dazu nochmals äußern?

Could you perhaps comment on that?

Ich möchte mich zu zwei Punkten äußern.

I would like to bring up two points.

Vielleicht könnten Sie sich dazu äußern.

I wonder if you could comment on that.

Abschließend will ich einen Wunsch äußern.

Lastly, I would like to end with a wish.

Möchte sich die Kommission dazu äußern?

Does the Commission wish to take the floor?

Könnte die Kommission sich dazu äußern?

Would the Commission be able to answer that?

Ich werde mich zu diesem Punkt nicht äußern.

I am not going to comment on this point.

Ähnliche Wörter

Mehr Übersetzungen im Russisch-Deutsch Wörterbuch.