Professionelle Übersetzung durch einen zertifizierten Übersetzer

Wir bieten mit unserem Partner tolingo eine große Auswahl professioneller Online-Übersetzung an.

Haben Sie eigentlich nach unseren Online-Wörterbüchern gesucht? Dann klicken Sie bitte hier.

Professionelle Übersetzungs-Qualität zu jeder Zeit und von jedem Ort

Über tolingo besteht zu jeder Zeit Zugriff auf eine Vielzahl internationaler Sprachexperten für eine professionelle Übersetzung. Die langwierige Anforderung eines Angebotes wie bei klassischen Übersetzungsbüros entfällt, denn mit dem Preiskalkulator auf www.tolingo.com/de ist in Sekundenschnelle eine Auskunft zu Übersetzungspreis und Liefertermin verfügbar.
Eine erste Preisinformation lässt sich mit dem nebenstehenden Kalkulator ermitteln. Einfach Wortanzahl des zu übersetzenden Dokumentes und Sprachkombination eingeben… fertig!
Auf www.tolingo.com/de kann das zu übersetzende Dokument dann direkt hochgeladen werden (natürlich mit einer sicher via SLL verschlüsselten Datenübertragung) und wird in wenigen Sekunden vom tolingo-System analysiert. Dies ist mit vielen Dokumentformaten möglich, insbesondere allen gängigen Office-Dateien. Nach Angabe des gewünschten Liefertermins erhält man direkt den endgültigen Preis der Übersetzung und kann diese gleich in Auftrag geben.
Für Fragen zu komplexeren Aufträgen und speziellen Zusatzleistungen, wie z. B. Dateihandling, Desktop Publishing (DTP ) oder Translation Memory, steht das Team von tolingo zur Verfügung und stellt gerne das optimale Leistungspaket für die jeweiligen Übersetzungsanforderungen zusammen.

Der Übersetzungsprozess bei tolingo im Überblick

  • Anlegen eines Auftrags über den tolingo Webshop oder den Kundenservice
  • Auswahl eines fachlich optimal passenden Übersetzers durch das Projektmanagement-Team
  • Übersetzung des Auftrags durch einen zertifizierten Fachübersetzer und Korrektorat durch einen unabhängigen zweiten Fachübersetzer. Auf Wunsch ist auch ein Lektorat möglich.
  • Pünktliche Auslieferung eines professionell übersetzten Textes im gewünschten Dateiformat

Warum zertifizierte Übersetzer?

Übersetzungen von einem professionellen Übersetzungsbüro kosten aus gutem Grund Geld. Automatisierte Übersetzungen, Übersetzungsprogramme und Übersetzungsmaschinen sind unfähig die Feinheiten und Nuancen einer Sprache zu erkennen. Die Arbeit und Zeit, die man in einen Text gesteckt hat, sollte nicht durch eine automatisierte Übersetzung verloren gehen. Kostenlose Online-Übersetzungen können zu peinlichen Übersetzungsfehlern führen. Daher empfehlen wir das Benutzen eines zertifizierten Übersetzers anstelle kostenloser Übersetzungsalternativen um die korrekte, kompetente und professionelle Übersetzung Deines Textes zu garantieren.