Koreanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Dear John,
정아에게
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Dear Mum / Dad,
어머니께/ 아버지께
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Dear Uncle Jerome,
작은 삼촌께
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hello John,
안녕 수지야!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey John,
수지야!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
수지!
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
My Dear,
나의 사랑 ... 에게
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
My Dearest,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Dearest John,
사랑하는 부인,
Informell, Ansprache eines Partners
Thank you for your E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Antwort bei einer Korrespondenz
It was good to hear from you again.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Antwort bei einer Korrespondenz
I am very sorry I haven't written for so long.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
It's such a long time since we had any contact.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

I am writing to tell you that…
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Überbringung wichtiger Nachrichten
Have you made any plans for…?
..관련 계획이 있으십니까?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
It was so kind of you to write / invite / send…
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
I am delighted to announce that…
...를 알려주게 되어 기뻐!
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
I was delighted to hear that…
... 듣게 되어 기뻐
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
I am sorry to inform you that…
...를 알려주게 되어 유감이야.
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
I was so sorry to hear that…
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Vorstellung der eigenen Website
Please add me on...messenger. My username is…
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Give my love to…and tell them how much I miss them.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
…sends his/her love.
...도 안부를 물어보십니다.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Say hello to…for me.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장 받길 기대할게.
Bitte um Antwort
Write back soon.
곧 답장 써주십시오.
Direkt, Bitte um Antwort
Do write back when…
...면 답장을 주십시오.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Send me news, when you know anything more.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Take care.
건강히 지내세요.
Email an Familie und Freunde
I love you.
사랑해요.
Email an Partner
Best wishes,
좋은 하루 보내세요.
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
With best wishes,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Kindest regards,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informell, Email an Familie oder Freunde
All the best,
사랑하는 마음 담아.
Informell, Email an Familie oder Freunde
All my love,
사랑하는 마음과 함께.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Lots of love,
사랑과 함께 보냅니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Much love,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde