Chinesisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Dear John,
亲爱的约翰,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Dear Mum / Dad,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Dear Uncle Jerome,
亲爱的Jerome叔叔,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hello John,
你好,约翰,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hey John,
嘿,约翰,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
约翰,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
My Dear,
我亲爱的,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
My Dearest,
我最亲爱的,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Dearest John,
最亲爱的约翰,
Informell, Ansprache eines Partners
Thank you for your E-mail.
谢谢您的邮件。
Antwort bei einer Korrespondenz
It was good to hear from you again.
很高兴再次收到您的来信。
Antwort bei einer Korrespondenz
I am very sorry I haven't written for so long.
对不起,这么久没有给你写信。
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
It's such a long time since we had any contact.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

I am writing to tell you that…
我给您写信是为了告诉您...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Have you made any plans for…?
你对...有什么计划吗?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
非常感谢发送/邀请/附上...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
It was so kind of you to write / invite / send…
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
I am delighted to announce that…
很高兴宣布...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
I was delighted to hear that…
听到...我非常高兴
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
I am sorry to inform you that…
很遗憾地告诉你们...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
I was so sorry to hear that…
听到...很遗憾
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Vorstellung der eigenen Website
Please add me on...messenger. My username is…
请在...上加我,我的用户名是...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Give my love to…and tell them how much I miss them.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
…sends his/her love.
...致上他/她的祝福。
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Say hello to…for me.
代我向...问好。
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
I look forward to hearing from you soon.
我期待着尽快能收到您的回复。
Bitte um Antwort
Write back soon.
尽快回复。
Direkt, Bitte um Antwort
Do write back when…
当...,请回复我。
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Send me news, when you know anything more.
如果你有更多消息,请发送给我。
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Take care.
保重。
Email an Familie und Freunde
I love you.
我爱你。
Email an Partner
Best wishes,
衷心的祝福,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
With best wishes,
致以最衷心的祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Kindest regards,
最衷心的问候,
Informell, Email an Familie oder Freunde
All the best,
一切顺利,
Informell, Email an Familie oder Freunde
All my love,
致以我的祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Lots of love,
衷心祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Much love,
衷心祝福,
Informell, Email an Familie oder Freunde