bab.la Phrasen: Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen (Deutsch-Tschechisch)

Brief | E-Mail | Rechnung | Bestellung | Termin | Reservierung | Abkürzungen | Berufsbezeichnungen
pdf logo

Abkürzungen : Geschäftliche Abkürzungen

vorm. (vormittags)
a. m.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
ugf. (ungefähr)
přibl. (přibližně)
Bei Schätzungen
z.Hd. (zu Händen von)
MP. (do vlastních rukou)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
B.A. (Bachelor of Arts)
Bc. (Bakalář)
Universitätstitel
MEZ (mitteleuropäische Zeit)
CET (Středoevropský čas)
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Seine/Ihre Königliche Hoheit
H.R.H. (Jeho/Její Královská výsost)
Ehrentitel
d.h. (das heißt)
tj. (to jest)
Verdeutlichung von etwas
Kap.-Ges. (Kapitalgesellschaft)
s.r.o. (společnost s ručením omezeným)
Bestimmte Gesellschaftsform
GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
a.s. (akciová společnost)
Bestimmte Gesellschaftsform
n.z. (nicht zutreffend)
n/a (chybějící data)
Etwas ist nicht zutreffend
Nr. (Nummer)
č. (číslo)
Für Bestellungen
pro Jahr
p.a. (per annum - ročně)
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
nachm. (nachmittags)
p. m.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
b.w. (bitte wenden)
PTO (obraťte prosím - použití pouze v angličtině)
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
VPräs. (Vizepräsident)
VP (viceprezident)
Stellvertreter des Vorsitzenden

Hast Du die richtige Phrase nicht gefunden? Dann kannst Du einfach eine Frage im Forum stellen, in einem unserer Wörterbücher nach einer geschäftlichen Übersetzung suchen oder Deine eigene Übersetzung vorschlagen. Hier die letzten Übersetzungsvorschläge anderer Nutzer: