Portugiesisch | Phrasen - Geschäftskorrespondenz | Abkürzungen

Abkürzungen - Geschäftliche Abkürzungen

vorm. (vormittags)
De meia-noite ao meio-dia, ou seja, de 00:00h à 12:00h.
Zeitraum zwischen 00:00 und 12:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
ugf. (ungefähr)
aprox. (aproximadamente)
Bei Schätzungen
z.Hd. (zu Händen von)
A/C (aos cuidados de)
Bei Korrespondenz mit einer bestimmten Person
B.A. (Bachelor of Arts)
Bel. (bacharel)
Bela. (bacharela)
Universitätstitel
MEZ (mitteleuropäische Zeit)
No Brasil se diz Horário de Brasília (GMT-3:00).
Korrespondenz mit Unternehmen in anderen Zeitzonen
Seine/Ihre Königliche Hoheit
V.A. (Vossa Alteza)
Ehrentitel
d.h. (das heißt)
p.ex. (por exemplo)
Verdeutlichung von etwas
Kap.-Ges. (Kapitalgesellschaft)
S/A (sociedade anônima)
Bestimmte Gesellschaftsform
GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
Ltda. (limitada)
Bestimmte Gesellschaftsform
n.z. (nicht zutreffend)
n/a (não aplicável)
Etwas ist nicht zutreffend
Nr. (Nummer)
nº. (número)
Für Bestellungen
pro Jahr
por ano
anual
Beschreibung eines jährlichen Ereignisses oder einer geschäftlichen Praxis
nachm. (nachmittags)
De meio-dia à meia-noite, ou seja, de 12:00h à 24:00h.
Zeitraum zwischen 12:00 und 00:00 bei einer Zeiterfassung nach der sog. "12-hour clock"
b.w. (bitte wenden)
Vide verso
Hinweis auf Korrespondenz auf beiden Seiten eines Blatts
VPräs. (Vizepräsident)
Vice Presidente
Stellvertreter des Vorsitzenden