Auf dem neuesten Stand bleiben: Mit einem Klick auf den 'Frage folgen' Button rechts oben erhältst Du automatische Updates.
Sachliche Informationen teilen: Formuliere Deine Antwort in einem neutralen Ton. Wir setzen auf detaillierte, fakten-orientierte Antworten, nicht auf Argumente oder Meinungen.
Sei höflich! Respektiere die Beiträge anderer Nutzer. Zeige Deine Wertschätzung, indem Du abstimmst oder auf 'Danken' klickst.
Un "fils de pub" désigne de manière plaisante quelqu'un qui travaille dans le secteur publicitaire. Il y a bien sûr une allusion à l'injure "fils de pute" :-) Je cherche une expression +/- équivalente en allemand ; ou un comment appelle-t-on les marketeux, les publicitaires ?Ändern