Forum
Professionelle Übersetzung
Langenscheidt Shop
Lexiophiles
Tools & Plugins
Tägliche Englisch-Lektion
Phrasen
Reisen
bab.la Forum: Ask & Answer
Die besten Antworten finden
  • Auf dem neuesten Stand bleiben: Mit einem Klick auf den 'Frage folgen' Button rechts oben erhältst Du automatische Updates.
  • Sachliche Informationen teilen: Formuliere Deine Antwort in einem neutralen Ton. Wir setzen auf detaillierte, fakten-orientierte Antworten, nicht auf Argumente oder Meinungen.
  • Sei höflich! Respektiere die Beiträge anderer Nutzer. Zeige Deine Wertschätzung, indem Du abstimmst oder auf 'Danken' klickst.

fils de pubÄndern

Un "fils de pub" désigne de manière plaisante quelqu'un qui travaille dans le secteur publicitaire. Il y a bien sûr une allusion à l'injure "fils de pute" :-) Je cherche une expression +/- équivalente en allemand ; ou un comment appelle-t-on les marketeux, les publicitaires ?Ändern
0 FolgerLetzte Aktualisierung am Als unangebracht markieren
0
papilio
0 Stimmen
Propositions:
ein Werbeheini oder Werbefritze (pas méchantes comme expression)
ein Werbefuzzi (péjoratif: un idiot de la pub)
Überarbeitung vorschlagen
Meine Antwort
Anonymer Nutzer
  • Fett (Ctrl+B)
  • Underline
  • Kursiv (Ctrl+I)
  • Rückgängig machen (Ctrl+Z)
  • Wiederholen (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Durchgestrichen
 Anonym beantworten  
Ähnliche Fragen
Es gibt keine ähnliche Fragen zu dieser Frage oder mit Deinen Spracheinstellungen.
Top Nutzer
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | English | Español | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Svenska | Türkçe
Über uns | Mitmachen! | Kontakt & Impressum